Kamis, 04 April 2013

PRASASTI PURI BUWAHAN, DENKAYU, MENGWI



PRASASTI PURI BUWAHAN, DENKAYU, MENGWI
Naskah ketikan milik: Drs. Nyoman Sukada, Denkayu, Mengwi, Badung, 1976
Sane nedunin: Ida I Dewa Gde Catra, Jl. Untung Surapati, Gang Flamboyan No. 2 Amlapura, Karangasem
Tanggal ngetik: 25 Januari 2008.
Om Awighnamastu

I. Ida Ratu Sakti ring Puncak Mundi I. Ida Ratu Sakti ring Puncak Mundi
ceritra ring purwa kala, wenten reke tusning kulawarga dalem majalangu, mapesengan ida ratu sakti, miwah rabin ida mapesengan ida ratu ayu mas mecaling. Sang kalih sami pada teleb ring tatwa kadyatmikan, maka miwah pada teleb ngalaksanayang yoga samadi. Ida ratu sakti teleb ring kapu-tusan, sakewanten sane isteri ida ayu mas mecaling, tan mari teleb ring tatwa kawisesan aji wegig.

Ada ceritera dahulu kala, konon ada keturunan keluarga Dalem Majalangu (Majapahit?), bernama Ida Ratu Sakti, dan iste-rinya bernama Ida Ratu Ayu Mas Mecaling. Kedua-duanya sama-sama rajin dan menguasai ilmu kedyatmikan, juga dengan tekun menjalankan yoga samadi. Ida Ratu Sakti menguasai dengan baik ilmu kaputusan (ilmu putih – white magic), tetapi isterinya yang bernama Ida Ayu Mas Mecaling selalu mempelajari ilmu kekuasaan aji wegig (ilmu hitam – black magic).

nemonin rahina hayu, raris lunga ida sang kalih saking panagara majalangu, kahiring antuk sira arya sentong miwah rabin dane. tan ceritayang ring margi, kancit rawuh ring nusa panida. sarawuh ida ring pasisin pulo nusa panida punika, raris ida ngulati linggih pacang pinaka .linggih ida ngelarang yoga semadi. tan asuwe raris ida manggihin genah sane suci, manut pakayunan ida patut linggih pacang ngastawa ida sang hyang widi. genahe punika mawas-ta puncak mundi, irika raris ida ngawangun hasrama sarwi ngelarang yoga ring samping watune agung.

Pada suatu hari yang baik, lalu beliau berdua berangkat dari negara Majalangu, disertai oleh Arya Sentong dan isterinya. Tidak diceriterakan dalam perjalanan, tiba-tiba sudah datang di Nusa Panida. Setiba beliau di pesisir pulau Nusa Panida itu, lalu beliau berusaha mencari tempat yang dapat digunakan sebagai tempat beliau akan menggelar yoga semadi. Tidak terlalu lama, lalu beliau menemukan tempat suci, yang menurut pendapat beliau sesuai dijadikan sebagai tempat untuk memuja kepada Tuhan Yang Mahaesa. Tempat itu bernama Puncak Mundi. Disana lalu beliau membuat pasraman, sambil menggelar yoga semadi di samping sebuah batu yang besar.

sawatara nem sasih suwen ida malinggih ring puncak mundi, raris kesah ida saking irika ngulati pasisi. kancit rawuh ring desa munduk biyas. sarawuh idane irika, kapendak olih wong desane sami, pingajeng dane bande-sa sane pinaka pangenter wong desane irika. sesampune suwe ida malinggih irika, raris ida kakaryanang puri olih wong desane miwah kekaryangan mrajan, maka linggih ida ratu sakti ngelarang yoga, sinangguh mrajan dalem. sasukat ida malinggih irika, desane wiyakti rahayu tan kahanan pakewuh, dwaning sasab merana sami pada puceh, mahawanan gemuh landuh desane sawewengkon munduk biyas.

Kira-kira 6 bulan lamanya beliau tinggal di Puncak Mundi, lalu pindah dari sana menuju pantai. Tiba-tiba datang di desa Munduk Biyas. Setiba mereka di sana, dijemput oleh semua pendu-duk desa, yang paling depan I Bendesa sebagai pemuka penduduk desa di sana. Setelah beliau lama tinggal di sana, lalu beliau dibuat-kan sebuah puri oleh penduduk desa, dan dibuatkan Mrajan sebagai tempat Ida Ratu Sakti menggelar yoga, disebut Mrajan Dalem. Sejak beliau tinggal di sana, desa benar-benar selamat tidak tertimpa kesu-sahan, karena semua hama sudah musnah, telah menyebabkan selu-ruh desa Munduk Biyas menjadi subur dan makmur.

ceritayang mangkin ring sampune suwe ida malinggih irika ring puri munduk biyas, raris wenten pekayunan ida pacang lunga ke bali, duwaning manut pekayunan ida, sane sida kacingak olih ida rikala ida ngelarang yoga, katah wantah genah genah suci ring bali, sane patut pacang linggih ida ngelarang yoga. indik idane puniki raris kebawosang ring rabin ida, nanging rabine tan kaicen sareng lunga ke bali, tur mangda jenek malinggih ring puri, kahiring olih parekan ida kakalih diri sane mewasta ki lenjar miwah ki lenjir, parekan sane ngiring saking majalangu nguni.

Sekarang diceriterakan sesudah beliau lama tinggal di sana di Munduk Biyas, lalu muncul pkiran beliau akan pergi menuju Bali, karena menurut pikiran beliau, yang pernah dilihatnya ketika beliau menggelar yoga, memang banyak tempat tempat suci di Bali, yang cocok bagi tempat beliau menggelar yoga. Keinginannya ini lalu dibicarakan dengan isterinya, tetapi isterinya dilarang ikut ke Bali, agar tetap tinggal di puri, disertai oleh dua orang pelayannya berna-ma Ki Lenjar dan Ki Lenjir, pelayan yang menyertai sejak dari Majalangu dahulu.

II. Ida Ratu Sakti ngelarang yoga ring Bali
II Ida Ratu Sakti menggelar yoga semadi di Bali.

Tan critayang ring margi, kancit ida ratu sakti sampun rawuh ring bali kahiring olih dana sira arya sentong miwah ki bendesa [2] ngawangun pasraman ring muncuk guling (kelengkung). yan akudang rahina ida jumenek malinggih ring muncuk guling, raris kesah saking irika ngulati genah ngaler kawuhang, gumanti rawuh ring tengah alase sane katah wenten buron manjangan, mahawanan kapangguh katah pisan tampak wiyadin laad enjek enjekan manjangan, raris alase punika kawastanin tenjak manjangan. ring genahe punika raris ida ngelarang yoga samadi di luhuring watune lempeh sane meganah tan adoh saking tukade agung, inggih punika ring dauh tukad. sira arya sentong, lunga saking irika ngulati taler genah pacang linggih ngelarang yoga samadi. dane ki bandesa, lunga ngulati genah ngelod kawuhang, rawuh ring alase sane katah buron bojog nyane irika wantah dane ngelarang yoga samadi, nunggaling idep nunas wara nugraha ring ida sang hyang widhi miwah ring ida betara sane malinggih ring alase punika.

Tidak diceriterakan dalam perjalanan, tiba-tiba Ida Ratu Sakti sudah tiba di Bali, disertai oleh Arya Sentong dan Ki Bendesa, [2] lalu membangun pasraman di Munduk Guling (Kelengkung). Entah berapa hari beliau tinggal di Munduk Guling, lalu mereka pindah dari sana, berusaha menuju ke arah barat laut, tiba di tengah hutan yang banyak ada binatang menjangan, itulah sebabnya banyak ditemukan jejak atau bekas tapak kaki menjangan, lalu hutan itu diberi nama Tenjak Manjangan. Di tempat itu lalu beliau menggelar yoga semadi di atas sebuah batu ceper yang yang terletak tidak jauh dari sebuah sungai besar, terletak di sebelah barat sungai. Arya Sentong pergi dari tempat itu juga mencari tempat untuk menggelar yoga semadi. Ki Bendesa mencari tempat arah ke barat daya, tiba di tengah hutan yang banyak binatang kera, dan di sana dia menggelar yoga semadi.menyatukan pkiran mohon rahmat kepada Tuhan Yang Mahaesa dan Ida Batara yang mendiami hutan itu.

Mungguing dane sira arya sentong, rawuh ring genahe sane wenten panambak toya, wiyadin empelan, irika wenten kapanggih pancung tiying gading, ring samping pancunge punika dane raris ngelarang yoga samadi. yan akudang rahina maka suwen dane matoga irika, raris risampune puput yogan dane malih mawali ka linggih ida ratu saktine ring tanjak manjangan, tur nguningayang mungguing saparindik danene sida polih pahica.

Mengenai beliau Sira Arya Sentong sampai di sebuah tem-pat yang ada penghalang air, atau bendungan, di sana dilihatnya ada ujung potongan bambu kuning, di samping potongan bambu itu beliau lalu menggelar yoga samadi. Entah berapa hari lamanya be-liau duduk di sana, setelah beliau selesai beryoga, lagi beliau kembali ke tempat Ida Ratu Sakti di Tanjak Manjangan, dan menyampaikan semua pengalaman beliau karena sudah berhasil mendapatkan berkah.

Kala punika raris Ida Ratu Sakti wenten ketel wecana ring dane sira arya sentong, “uduh paman arya, yan aketo pedabdabe, ngawit dinane jani. Nira mapaica biseka tekening paman, sawireh paman polih paica keris rikala paman mayoga disampingan pancunge, jani adanin gelah ki pancung, wiyadin adanin ki pancung sakti, tur tongos pamane adanin gelah pacung.

Pada saat itu lalu Ida Ratu Sakti berkata kepada beliau Sira Arya sentong, “Duhai paman arya, kalau begidu ceriteranya, sejak hari ini aku memberikan nama kepada paman, karena paman memperoleh paica sebuah keris ketika paman melakukan yoga semadi di sebelah pancung (potongan bambu) sekarang aku berikan nama Ki Pacung, atau Ki Pacung Sakti, dan tempat paman itu diberi nama Pacung.”
Kala punika taler rawuh dane ki bendesa saking genah dane ngelarang yoga. Yan ta kocap duke dane ngelarang yoga samadi, wenten kanten sekadi puri kapang-guh, tur wenten medal anak lingsir, mabawos mangda dane megingsir saking irika. Asapunika mungguing dane ki bendesa, raris ida ratu sakti ngandika, “uduh paman bendesa, yan aketo pidabdab pamane, ngawit dinane jani paman adanin gelah ki bendesa sabeng puri tur tongose ento maadan alas keraton. lantur ida ratu sakti ngandika, “paman pacung sakti miwah bendesa sabeng puri, sawireh di tongose ene paman ngiring gelah mererawosan, tongose ene adanin gelah paruman. Nah satondene gelah matinggal uli dini, lawutang punduhang ento batune ane tegakin paman dini, dibatune ane tegakin gelah pinaka ciri tongose dini tuwah tongos gelah ngelarang yoga.

Pada saat itu juga datang Ki Bendesa, dari tempatnya menggelar yoga samadi. Konon ketika dia sedang menggelar yoga semadi, dilihatnya sebuah puri (keraton) dan dari pintu gerbang puri itu tampak keluar seorang tua yang menyuruh agar dia (Ki Bendesa) pindah dari tempat itu. Begitulah ceritera Ki bendesa, lalu Ida Ratu Sakti berkata, “duhai paman Bendesa, kalau begitu ceri-teranya, sejak saat ini paman akan aku berikan nama Ki Bendesa Sabeng Puri, dan tempat itu diberi nama Alas Keraton.” Ida Ratu Sakti selanjutnya berkata, “Paman Pacung Sakti dan Ki Bendesa Sabeng Puri, karena di tempat ini aku bersama berbincang-bincang, maka termpat ini aku berikan nama Paruman. Sebelum aku pergi dari tempat ini, tolong semua batu yang ada disini yang pernah paman duduki agar dikumpulkan, dan batu tempat aku duduk menggelar yoga samadi dijadikan sebagai pusatnya.”

Sesampune batu-batu punika kapunduhang, raris sang tiga kesah (3) ngulari ngalerang, rawuh ring genahe sane wenten semer, irika ida ngelarang yoga semadi di luhur batune lempeh sane wenten ring sampingan semere punika, kahiring olih ki pacung sakti miwah ki bendesa sabeng puri. puput ida ngelarang yoga, sadurung ida kesah saking irika, raris batune lempeh punika kahambil olih ki pacung sakti, kagenahang duhur bungut semere, pinaka penekep semer, genahe punika kewastanin puser tasik.

Sesudah batu itu dikumpulkan, lalu mereka bertiga pergi meninggalkan tempat itu menuju arah ke utara, tiba di sebuah tempat yang ada sumur, disana beliau menggelar yoga semadi di atas sebuah batu ceper yang ada di samping sumur itu, disertai oleh Ki Pacung Sakti dan Ki Bendesa Sabeng Puri. Setelah mereka selesai menggelar yoga semadi, sebelum beliau meninggalkan tempat itu, lalu Ki Pacung Sakti meletakkan batu ceper (tempat duduk Ida Ratu Sakti) di mulut sumur itu, sebagai penutup sumur itu, dan (sejak itu) tempat itu diberina nama Puser Tasik (Pusat Air).

Saking Puser Tasik ida lunga kesah ngalerang, rawuh ring predesa sane wenten wit campaka putih, irika raris ida mararyan, ngelarang yoga, ge-nahe punika kewastanin jemeng (pinge, tuwa, marsa). Saking jemeng raris kesah ngalerang tur ngelarang yoga ring sarwa nadi (tegeh, angsri, baturiti). Saking gunung lebah malih matinggal tur malinggih ring pucak tinggah (ang-sri, baturiti). Saking pucak tinggah malih kesah, malinggih ring panataran (sandan, baturiti). Saking panataran kesah raris malinggih ring pucak asah, ring pucak asah kala punika alase wantah katumbuhin antuk wit poh mahawanan taler kawastanin alas poh, irika suwe ida ratu sakti malinggih kahiring olih ki pacung sakti miwah ki bendesa sabeng puri, jantos ida ngwangun pasraman. Dari Puser Tasik beliau pergi pindah ke utara, sampai di desa yang banyak tumbuh pohon cempaka putih, di sana beliau ber-henti, menggelar yoga, tempat itu diberi nama Jemeng. Dari Jemeng lalu pindah ke utara, dan menggelar yoga semadi di Sarwa Nadi.

Dari Gunung Lebah lagi pindah lalu bertempat tinggal di Pucak Tinggah (Angsri, Baturiti), Dari Pucak Tinggah lagi pindah, tinggal di Panataran (Sandan, Baturiti). Dari Panataran pindah lalu tinggal di Pucak Asah. Di Pucak asah pada masa itu hutannya dipenuhi pohon mangga (poh), itulah sebabnya diberi nama Alas Poh. Disana beliau Ida Ratu Sakti lama tinggal disertai oleh Ki Pacung Sakti dan Ki Ben-desa Sabeng Puri, sampai beliau membuat pasraman.

Dwaning suwe ida malinggih irika, tandugi irika taler ida mekarya pasiraman, kawastanin biji tamansari. sewosan ring punika taler ida maduwe pamebesan antuk batu, mahawanan batu punika raris mewarna selem asibak barak malih asibak, sinangguh batu saliwah.

Oleh karena lama beliau tinggal di sana, beliau juga membuat tempat permandian yang diberi nama Beji Tamansari. Selain itu beliau mempunyai tempat berludah yang terbuat dari batu, sehingga batu itu berwarna hitam sebelah, dan sebelah lagi berwarna merah, lalu batu itu disebut dengan nama Batu Saliwah.

Saking irika taler sering magentos linggih pinaka linggih ida ngelarang yoga samadi, inggih pu-nika ring paninjowan, ring bakungan, ring bukit sari, ring pucak tegal baas, ring pucak renjani.

Dari sana beliau sering berganti tempat tinggal sebagai tempat untuk menggelar yoga semadi, antara lain Paninjoan, di Bakungan, di Bukitsari, di Pucak Tegal Baas, di Pucak Renjani.

Saking pucak asah malih ida magingsir linggih, ngulati pangu-ngangan (abang, candikuning). Wekasan duwaning palinggihe ring pangu-ngangan adoh saking desa baturiti, mawit saking kayun dane pemekel batu-riti, raris kawangunang palinggih ring baler desane, kawastanin pura anyar, pinaka panyawangan da batara ring pura pangungangan (abang), punika hawanan rikala mlaspasin pura anyar punika, ida betara ring angungangan kapendak tur katuntun kalinggihang ring Pura AƱar (Baturiti). Dari Pucak Asah lagi pindah tempat menuju Pangungangan (Abang, Candikuning).

Pada masa-masa selanjutnya, karena lokasi Pangungangan jauh dari Baturiti, berdasarkan pemikiran pamekel Baturiti, lalu dibangun tempat di sebelah utara desa, diberi nama Pura Anyar, sebagai tempat memuja Ida Betara yang ada di Pangu-ngangan (Abang), itulah sebabnya ketika dilakuka upacara pamelaspas di Pura Anyar, maka Ida Betara di Pangungangan dijemput dan ditempatkan di Pura Anyar (untuk menyaksikan upacara berlangsung).

Saking pangungangan malih magingsir, malinggih ring tratebang (candikuning, baturiti). Saking tratebang magingsir malih raris malinggih ring candi mas (candikuning). saking candimas malih magingsir tur malinggih ring bratan (candikuining). saking bratan malih magingsir linggih raris ngelarang yoga ring rejengbesi (candikuning). saking rejeng besi, kesah malih raris ma-linggih ring bukit sangkur, kesah saking bukit sangkur malinggih ngelarang yoga ring bukit mangu, saking bukit mangu magingsir malih raris malinggih ring batur (pura jati). saking pura jati magingsir malih tur malinggih nge-larang yoga ring guwalawah. saking guwalawah raris ida ratu sakti mawali mantuk ka puri munduk biyas (nusa), kahiring olih Ki Pacung Sakti miwah Ki Bendesa Sabeng Puri.

Dari Pangungangan lagi pindah, tinggal di Tratebang (Candikuning, Baturiti). Dari Tratebang pindah lagi lalu tinggal di Candimas (Candikning). Dari Candimas pindah lagi dan tinggal di Beratan (Candikuning). Dari Beratan pindah tempat lagi lalu meng-gelar yoga semadi di Rejengbesi (Candikuning). Dari Rejengbesi pindah lagi lalu tinggal di Bukit Sangkur. Pindah dari Bukit Sangkur menggelar yoga di Bukit Mangu, dari Bukit Mangu pindah lagi lalu tinggal di Batur (Pura Jati). Dari Pura Jati pindah lagi dan tinggal menggelar yoga semadi di Guwa Lawah. Dari Guwa Lawah lalu Ida Ratu Sakti kembali legi ke puri Munduk Biyas (Nusa), disertai oleh Ki Pacung Sakti dan Ki Bendesa Sabeng Puri.

Amunika katah genah genahe ring bali sane pecak kaangge maka linggih Ida Ratu Sakti ngelarang yoga samadi. kwentenane mangkin [4] sami ring genah genahe inucap ring ajeng, sampun kawangunin kahyangan, tur kaloktahang antuk panyngsung panyungsung nyane sami. Kahyangan yadin pura payogan ida betara. Sejumlah itu banyaknya tempat di Bali yang pernah digu-nakan sebagai tempat tinggal oleh Ida Ratu Sakti ketika menggelar yoga semadi. Keadaannya sekarang pada semua tempat-tempat tersebut di atas sudah dibangun pura yang sudah biasa disembah oleh para penyunsungnya semua, baik kahyangan maupun pura payogan Ida Betara.

Caritayang ida ratu ayu mas macaling, malinggih ring puri munduk biyas, rikala rabine matirtayatra lunga ka bali, kahucap wenten rawuh utusan saking majalangu, sareng petang diri. i putusan raris kasambrama antuk ulam bawi. nanging samian putusane tan purun ring ulam bawi. duwaning asapunika, raris kanikayang parekane i lenjar miwah i lenjir, ngejuk ayam pinaka ulam sangun i putusan punika. lami reke i parekan ngepungin ayam, taler tan sida kaejuk, raris wetu idep nyane kasihan ring putusan, suwe ngeger sodane, raris ipun ngambil paksi titiran ida ratu saktine, katampah tur kahebat. ring sampune puput, raris kahaturang ring i tamiyu tur kahajengang. kocap sasampune i putusan mawali budal ka majalangu, kahuningin raris olih ida ratu ayu mas mecaling titiran idane ical. Tandumade, wetu duka ida, raris i parekan kanikain mangda tangkil.

Diceriterakan beliau Ida Ratu Ayu Mas mecaling, tinggal di Puri Munduk Biyas, ketika suaminya pergi melakukan perjalanan suci ke Bali, dicerite-rakan ada datang utusan dari Majalangu, sebanyak 4 orang. Utusan itu lalu dijamu dengan daging babi. Tetapi semua utusan itu tidak mau makan daging babi. Oleh karena demi-kian, lalu pelayan I Lenjar dan I Lejir diperintahkan untuk menangkap ayam yang akan digunakan sebagai lauk makanan yang disajikan kepada utusan itu. Lama sekali dua pelayan itu mengejar ayam, tetapi tidak berhasil menangkapnya, dan timbul rasa kasihan kepada tamu itu karena sudah lama nasi-nya tersaji. Lalu pelayan mengambil burung perkut milik Ida Ratu Sakti, dipotong dan dimasak lalu disajikan kepada para utusan itu. Sesudah utusan itu pulang, Ida Ratu Ayu Mas Mecaling baru tahu kalau burung perkututnya hilang. Dia menjadi marah, dan memerintahkan agar pelayan itu segera datang menghadap.

I lenjar miwah I lenjir tahu ring deweknya iwang tur janten pacang polih bendu. Gagelisan ipun minggat saking puri, pisadyannya pacang mewali ka majalangu. Sadurung iparekan tedah saking puri, polih ipun ngambil was-tra selem druwen ida ratu ayu mas mecaling, kanggen pinaka laluhur, rikalan idane ngerehang aji pangiwan ida. wawu i lenyar miwah i lenyir rawuh ring pasisi, gelis rauh utusan ida ratu ayu mas mecaling, ngetutang pamargin pare-kan kalih punika. sane kutus nora liyan kulawarga dane ki bandesa. i pare-kan kahajakin mangda mewali ka puri, nanging ipun sang kalih matulak, tanngiring sekadi bawosnya i putusan. irika raris i parekan ngawentenang yu-da marep rinmg i putusan. Puputing yuda kawon kawisesannya i putusan, sasampun seda i putusan, sumayan ajrih manah nyane i lenjar miwah i lenjir, hawanan raris maserana antuk wastrane selem punika ipun raris mrelina raga.

I Lenjar dan I Lenjir merasa diri bersalah dan sadar pula akan mendapat amarah. Dengan cepat lalu lari dari puri, maksudnya akan kembali ke Majalangu. Sebelum I Parekan lari dari puri, mereka sempat mengambil kain hitam yang digunakan sebagai leluhur oleh Ida Ratu Ayu Mas Mecaling setiap akan mene-rapkan ajian ilmu hitam berliau. Ketika baru saja I Lenjar dan I Lenjir tiba di tepi pantai, cepat tiba utusan Ida Ratu Ayu Mas Mecaling, menyusul larinya kedua parekan itu. Yang menjadi utusan tidak lain adalah keluarga Ki Bendesa. Utusan itu meminta agar kedua mereka itu bersedia kembali ke puri, akan tetapi kedua pelayan itu menolak ajakan utusan itu. Lalu terjadi perang antara pelayan utusan itu dengan kedua orang pelayan. Perkelahian berakhir dengan gugurnya utusan itu. Dengan gugurnya utusan itu, semakin bertambah takut I Lenjar dan I Lenjir, lalu dengan menggunakan kain hitam itu mereka lalu bunuh diri.

Punika maka larapan ne mangkin sakatahing tapakan (barong) sane rawuh ring pura pucak padangdawa, tan dados ngangge kampuh selem. Itulah sebabnya sekarang setiap barong yang akan datang ke Pura Padangdawa, tidak diperkenankan menggunakan kain hitam.

III. Ida Ratu Ngurah Sakti maduwe putra kembar buncing
III. Ida ratu ngurah sakti mempunyai putra kembar, laki dan perempuan

Bawosang ring sampune ida ratu ngurah sakti mawali saking matirta yatra ring bali, yan akudang tahun suwen idane hawos salulut ring rabine ring puri biyas, kocap mangkin ida madruwe putra kembar (buncing). Sane duhuran isteri kapesengin ida ratu ayu mas maketel, sane aitan lanang kaparabin ida ratu made sakti rengreng.

Diceriterakan sesudah Ida Ratu Ngurah Sakti kembali dari perjalanan sucinya di Bali, entah berapa tahun lamanya dia membina asmara dengan isterinya di Puri Biyas, konon sekarang beliau mempunyai putra kembar laki perempuan. Yang lebih tua perempuan diberi nama Ida Ratu Ayu Mas Maketel, adiknya lakilaki diberi nama Ida Ratu Madhe Sakti Rengreng.

Ring sampun putrane meyusa nem sasih, pacang kalaksanayang upacara matemu banyu. Kala punika ring munduk bhiyas wiyadin ring nusa penida, durung wenten sang sadaka wiyadin pandita sane pacang kahaturin muput yadnya punika, mawinan ida maputusan ke majalangu ngaturin rakan ida sane sampun madiksa, sane mabiseka ida resi sagening, mangda rawuh ka nusa, buat jagi muput yadnyan ida punika. Tan ceritayang pamargin iputusan, kocap sampun rawuh ida resi sagening, kasarengn antuk rabine kalih diri, sane meparab ida Ratu Ayu jerak miwah ida ratu Ayu Lina.

Setelah putranya berusia 6 bulan, akan dilakukan upacara matemu banyu. Pada masa itu di Munduk Biyas atau di Nusa Penida, belum ada sadaka atau pandita yang akan dimintai untuk menyelesaikan yadnya itu, dan itu pula sebabnya beliau mengirim utusan ke Majalangu memohon kedatangan kakaknya yang telah disucikan yang bernama Ida Resi Seganing, agar datang ke Nusa, untuk menyelesaikan yadnya itu. Tidak diceriterakan perjalanan utusan itu, konon Ida Resi Seganing sudah tiba disertai oleh dua orang isterinya yang bernama Ida Ratu Ayu Jerak dan Ida Ratu Ayu Lina.

Ceritayang ring sampune puput yajnyane kelaksanaang, ne mangkin wenten pekayunan ida ratu segening pacang lunga saking puri munduk biyas ka bali, turmaning putrane adiri kakarsayang ida mangda sareng, pacang kabelasang linggihe ring rakane, duwaning wekasan mangda ida kappa-rabiyang, rehning patut asapunika pamargin sang sane hembas buncing. pakayunan ida resi segening, kapatutang olih ida ratu ngurah sakti, tur ida nita-hang ki pacung sakti sakulwarga miwah ki bandesa sabeng puri sareng niring ngemban putrane pacang malinggih ring bali. ki pacung sakti miwah ki bendesa wiyakti sahiring kadi pituduh ida ratu ngurah sakti punika.

Diceriterakan sesudah upacara yadnya itu selesai dilaksanakan, sekarang ada niat Ida Ratu Seganing akan pergi dari Munduk Biyas menuju ke Bali, dan seorang putra itu dimina agar ikut berangkat, tempat tinggalnya akan dipisahkan dengan kakaknya, karena di kemudian hari keduanya harus dikawinkan, karena memang dibenarkan seperti itu berlaku bagi anak yang lahir kembar laki dan perempuan. Pendapat Ida Resi Seganing dibenarkan oleh Ida Ratu Ngurah Sakti, lalu beliau memerintahkan kepada Ki Pacung Sakti sekeluarga dan Ki Bendesa Sabeng Puri agar ikut mengemban putranya yang akan tinggal di Bali. Ki Pacung Sakti dan Ki Bendesa Sabeng Puri menerima dengan senang hati perintah Ida Ratu Ngurah Sakti.

IV. Ida Ratu Made Sakti Rengreng ring Bali
IV. Ida Ratu Made Sakti Rengreng di Bali.

Nemonin rahina ayu sagrehan pamargine lunga ka bali, inggih pu-nika ida resi seganing, ida ratu ayu jerak, ida ratu ayu lina, ida ratu made sakti rengreng, ki pacung sakti, ki bendesa sabeng puri, miwah panjak petang dasa kulawarga sameton dane ki kendesa maka sami punika. sane pinaka penganjur pamargine tatan sewos dane ki pacung sakti, duwaning dane sam-pun nahenin lunga ka bali ngiringang pamargin ida ratu ngurah sakti, saduk ida ngelarang yoga samadi ring bali.

Pada suatu hari yang baik mereka berangkat bersama-sama ke Bali, antara lain Ida Resi Seganing, Ida Ratu Ayu Jerak, Ida Ratu Ayu Lina, Ida Ratu Made Sakti Rengreng, Ki Pacung Sakti, Ki Bendesa Sabeng Puri, disertai rakyat 40 keluarga, semuanya merupakan saudara dari Ki Bendesa. Sebagai pengarah jalan tidak lain Ki Pacung Sakti, karena beliau sudah pernah datang ke Bali menyertai Ida Ratu Ngurah Sakti ketika beliau melakukan yoga semadi di Bali.

Tan caritayang ring margi, kancit sampun reke ida rawuh ring bali, malinggih ring munduk guling, ring pecak linggih ida ratu ngurah sakti masrama sane nguni. mungguwing ida ratu made sakti saking alit wantah ida teleb ring tatwa dyatmika, kahemban katuntun olih ida resi seganing miwah ki pacung sakti, turmaning tan maren ida ngelarang yoga semadi ring sampune ida mayusa patbelas tahun.

Tidak diceriterakan dalam perjalanan, tiba-tiba mereka sudah tiba di Bali, lalu tinggal di Munduk Guling, di lokasi bekas tempat Ida Ratu Ngurah sakti membangun pasraman dahulu. Mengenai Ida Ratu Made sakti, sejak kecil sudan tekun mempelajari ilmu kesaktian, dihemban dan dituntun oleh Ida Resi Seganing dan Ki Pacung sakti, dan be-liau selalu menggelar yoga samadi ketika sudah berusia 14 tahun.

Ritatkala ida ngelarang yoga samadi ring puser tasik (marga), ring pecak linggih ajin ida sane nguni, tandwa kacingak wenten andus (asep) medal saking tanahe, genahe punika [5] wiyakti adoh ring gununge kaler. ring samune lesu yogan ida, raris genah andus punika karereh ida, kahiring olih ki pacung sakti, nuli kapangguh genah anduse punika kawentenan ipun wantah ring puncak asah ring samping batune saliwah, pecak pemebesan ida ratu ngu-rah sakti sane rihin. indike punika raris kahuningang ring ida resi sagening, resi sagening ngandikayang ida ratu made sakti mangda budal ka puri mun-duk biyas, kahiring olih ki pacung sakti, miwah ki bendesa sabeng puri, bu-watne wantah mangda ida nguningayang munggwing pidabdab pamangguh idane kala mayoga punika. ida ratu made sakti tan mari ngiringang bawos ida resi sagening.

Pada saat beliau menggelar yoga samadi di Puser Tasik (Marga), pada tempat tinggal ayahnya dahulu, tiba-tiba dilihat ada asap, keluar dari tanah, tempat itu memang [5] jauh di gunung utara. Setelah selesai menggelar yoga, lalu lokasi asap itu dicari, disertai oleh Ki Pacung Sakti, dan lokasi asap itu ditemukan yang lokasinya berada di Puncak Asah di sebelah Batu Saliwah, yang dahulu merupa-kan tempat berludahnya Ida Ratu Ngurah Sakti. Hal itu lalu dilaporan kepada Ida Resi Sagening, dan Resi Sagening manyuruh Ida Ratu Made Sakti agar pulang ke Munduk Biyas, diantarkan oleh Ki Pacung Sakti, dan Ki Bendesa Sabeng Puri, tujuannya agar beliau melaporkan tentang temuannya ketika beliau sedang mela-kukan yoga samadi itu. Ida Ratu Made Sakti mengikuti nasehat Ida Resi Sagening.

Tan kocapan ring margi, caritayang ring sampune ida rawuh ring puri munduk biyas tangkil ring ida i aji, tur sampun kadartayang munggwing kawentenan idane kalaning mayoga ring pusertasik punika. kala punika tuwi ida ratu ngurah sakti, wenten ketel wecana ring putrane miwah ki pacung sak-ti sareng ki bendesa sabeng puri. pangandikan ida, “uduh cening made, lawut-ang cening ngewangun puri ditu di pucak asah di tongos ajine pidan masrama ngajak iya ki pacung sakti.”


Tidak diceriterakan dalam perjalanan, diceriterakan sudah tiba beliau di Puri Munduk Biyas (Nusa), lalu menghadap kepada ayahnya, dan sudah dila-porkan mengenai keadaan ketika beliau melakukan yoga semadi di Puser Tasik itu. Pada saat itu juga Ida Ratu Ngurah Sakti berkata-kata kepada putranya dan Ki Pacung Sakti serta Ki Bendesa Sabeng Puri. Kata beliau: “Duhai anakku Made, segera ananda membangun puri di sana di Pucak Asah, tempat ayah dahulu mem-bangun pasraman bersama-sama Ki Pacung Sakti.”

Nah ne jani ada piteket gelah marep teken paman pacung muwah bandesa, lawutang emban pianak gelahe ditu di pucak asah, nanging yadiyas-tun paman jumenek di bali ede pesan tuna baktin pamane tekening gelah dini di nusa, neked kawekas. Duwaning gelah lakar jumenek dini neked kawekas, yadyastun gelah suba madewek niskala. Sajawinin teken pamerajan gelahe di-ni, paman patut subakti tekening makejangan, ento laad tongos gelahe mayoga ane nguni ngajak paman di bali, paman tan pesan dadi hima baktine. piteket gelahe ane jani tenenan lawutang tuturin pratisantanan pamane makejang. jwahtasmat, ri wekas yan wenten pratisantanan pamane turun temurun lempas teken piteket gelahe jani tan subakti teken gelah dini di nusa, muwah teken payogan gelahe kuna di bali, wastu iya tan amangguh ra-hayu, cendek tuwuh, amungpang laku muwah tan mari matungkas ngajak pakadangannya.” Asapunika daging piteket miwah pamastun ida ratu ngurah sakti katiba ring ki pacung sakti, miwah ki bandesa sabeng uri. ki pacung sakti tan mari ngiring tur pacang ngarawuhang sakatah piteket ida punika ring pratisentanan danene turun temurun.

Sekarang ada peringatanku kepada aman Pacung dan Bandesa, terus-kan emban putraku di sana di Pucak Asah, tetapi walaupun paman tinggal mene-tap di Bali, jangan sampai lupa bakti paman kepadaku di sini di Nusa, selama-lamanya. Aku akan menetap di sini di Nusa sampai selama-lamanya, walaupu aku sudah menjadi arwah di dunia akhirat. Selain kamu tetap setia kepada pame-rajanku (yang ada di sini di Nusa), paman juga harus tetap bakti dengan semua tempat aku dulu menggelar yoga semadi di Bali, paman sama sekali tidak boleh melupakan bakti paman. Peringatan yang sekarang ini terhadap paman, tolong sampaikan kepada keturunan paman semuanya. “Jwahtasmat. Kalau nanti ada keturunan paman secara turun temurun menyimpang dari peringatanku ini, berani tidak bakti kepadaku di sini di Nusa, juga dengan semua tempat aku beryoga dahulu di Bali, aku pastu agar tidak pernah menemukan keselamatan, pendek usia, berkelakuan tidak menentu (gila), dan selamanya bertengkar dengan sanak keluar-ganya.”Begitulah isi peringatan dan pamastu Ida Ratu Ngurah Sakti yang ditimpakan kepada Ki Pacung Sakti dan Ki Bandesa Sabeng Puri. Ki Pacung Sakti selalu mengikuti perintah akan menyampaikan semua pastu itu kepada keturunan-nya secara turun temurun.

Yan akudang rahina suwen ida ratu made sakti wenten ring puri munduk biyas, raris ida mepamit mewali ka bali, pacang ngiringang sakadi bawos ajine pacang ngewangun puri ring pucak asah, magingsir saking munduk guling.

Entah berapa hari lamanya Ida Ratu Made Sakti tinggal di Munduk Biyas (Nusa), lalu dia mohon diri akan kembali ke Bali, akan selalu mengikuti se-mua yang dikatakan oleh ayahnya, akan membangun puri di Pucak Asah, pindah dari Munduk Guling.

V. Puri Pucak Asah
V. Puri Pucak Asah

Caritayang ida ratu made sakti rengreng sampun jajaka, nanging sampun pradnyan nabdabang panjak, gumanti panjake ring pucak asah, wyakti rahayu tan kakirangan bukti. pinaka papatih ida tan liyan ki pacung sakti miwah bandesa sabeng puri. ida resi sagening pinaka bhagawantan ida sang prabhu.
Diceriterakan Ida Ratu Made Sakti Rengreng sudah dewasa, tetapi beliau sudah cakap memerintah rakyatnya, memang rakyat di Pucak Asah selamat sejahtera tidak pernah kekurangan pangan. Sebagai patihnya tidak lain Ki Pacung Sakti dan Bandesa Sabeng Puri. Ida Resi Sagening berperan sebagai bagawanta sang raja.

Ri tatkala ida jumemeng nata ring pucak asah, sering sering ida mantuk tangkil ring ajine ring puri munduk biyas, punapi malih rikala wenten puja wali ring pamerajan munduk biyas, tan purun ida long tangkil mamedek kahiring olih ki pacung sakti miwah ki bandesa sabeng puri.

Ketika beliau menjadi raja di Pucak Asah, sering kali beliau pulang ke tempat ayahda di puri Munduk Biyas (Nusa), apalagi kalau pada saat upacara piodalan di Pamerajan Munduk Biyas, tidak berani beliau alpa menghadap, disertai oleh Ki Pacung Sakti dan Ki Bandesa Sabeng Puri.

Kocapan rikala ida ratu made sakti mawali budal saking puri munduk bhiyas, ring margi ring predesa tulamben manggihin anak istri ayu anom putran dane ki bandesa tulamben, tandwa wetu kasmaran ida ring ana-ke istri punika, raris kakarsayang pacang kambil rabi. ki bandesa tulamben tan mari ngaturang putrane, nagingin sakadi pikarsan ida sang prabu.

Konon ketika Ida Ratu Made Sakti pulang kembali dari puri Munduk Biyas (Nusa), dalam perjalanan di desa Tulamben, beliau betemu dengan seorang gadis cantik anak dari Ki Bendesa Tulamben. Muncul rasa cinta birahi beliau terhadap gadis itu, lalu diminta untuk dijadikan sebagai isterinya. Ki Bendesa Tulamben bersedia mempersembahkan putrinya memenuhi permintaan sang raja.

Tan suwe malinggih ring tulamben, raris ida budal ka Puri Pucak Asah (6) sareng rabine, sasampune kawentenang upakara pawiwahan. pi-rang warsa suwen ida ratu made sakti dampati ring puri pucak asah, wenten putran ida kalih diri, inggih punika sane duwuran lanang kaparabin ida ratu wayan sakti. Sane alitan isteri maparab ida ratu ayu manik galih.

Tidak lama tinggal di Tulmben lalu beliau pulang ke Puri Pucak Asah [6] bersama isterinya, sesudah (lebih dahulu) dilakukan upacara perkawinan. Entah berapa tahun lamanya Ida Ratu Made Sakti bersama parmaisuri berada di Puri Pucak Asah, lahir dua orang putranya, yaitu yang lebih tua laki-laki diberi nama Ida Ratu Wayan Sakti, dan adiknya perempuan diberi nama Ratu Ayu Manik Galih.

Caritayang ida resi sagening sareng rabine makakalih malinggih ring geriya taman sari, tan mari ngelaksanayang homa yajnya maka miwah muput sakancan yadnyan ida sang prabu, miwah yadnyan panjake sami, ma-ka larapan kerta santosas sajebag pawidangan sang prabu di pucak asah. sewosan ring taman sari ida resi taler maduwe palinggih ngelaksanayang homa yadnya ring paninjowan miwah ring bukit sari.

Diceriterakan Ida Resi Sagening beserta kedua orang isterinya tinggal di Gerya Taman Sari, selalu melaksanakan upacara homa dan menyelesaikan se-mua jenis upacara milik Ida Sang Prabu dan yadnya seluruh rakyat, itu yang telah menyebabkan wilayah kekuasaan Raja di Pucak Asah menjadi aman sentosa. Se-lain di Tamansari, Ida Resi juga mempunyai tempat tinggal untuk melaksakan upacara homa, di Paninjowan dan di Bukit Sari.

Caritayang ida ratu made sakti, sasampune maputra kalih diri, sa-king pekayun ida resi sagening malih kaparabiyang ring sametone ring puri munduk biyas, inggih punika ida ratu ayu mas maketel. rabine puniki kakar-yanang puri ring alas langgwa tur ngawentenang putra kembar, sane lanang mapasengan ida ratu sakti kembar, sane isteri ida ratu ayu langgwa, mapa-rabiyan ka senganan. ida ratu sakti kembar, miwah biyange ida ratu ayu mas maketel, moksa ring puri langgwa, wekasan genahe puniki kawastanin bukit kembar. Wenten kocap putran ida ratu ayu mas maketel lanang malih adiri, katunas olih I Gede Samsam, sane nukuh ring kedokan. I Gede Samsam sasam-pun mabresih mabiseka dukuh pacung. ida sang kalih puniki ngaluhur (moksa) ring padukuhan kedokan.

Diceriterakan Ida Ratu Made Sakti, sesudah berputra dua orang, atas prakarsa Ida Resi Sagening, dikawinkan lagi dengan saudara kembarnya di Puri Munduk Biyas, yaitu Ida Ratu Ayu Mas Maketel. Isterinya ini dibuatkan puri di Alas Langgwa, dan melahirkan putra kembar, yang laki-laki bernama Ida Ratu Sakti Kembar, dan yang perempuan bernama Ida Ratu Ayu Langgwa yang kawin ke Senganan. Ida Ratu Sakti Kembar dan ibunya Ida Ratu Mas Maketel moksah di Puri Langgwa, kemudian tempat itu diberi nama Bukit Kembar. Konon ada putranya laki-laki seorang lagi, diminta oleh I Gede Samsam yang tinggal di Kedokan. I Gede Samsam setelah menjalani penyucian diri bergelar Dukuh Pacung. Mereka berdua ini moksah di padukuhan Kedokan.

Walinin carita ida ratu made sakti rengreng ring puri pucak asah. saking pakayunan ida resi sagening rabine sareng putrin ida mangda magingsir linggih saking puri pucak asah mangda maasrama ring pucak tegalbahas. ida ratu made sakti rengreng kahiring olih ki pacung sakti miwah ki bendesa sa-beng uri, ngaluhur wiyadin moksa ring jaba tengah puri pucak asah. sasampune ida ratu made sakti ngaluhur kahiring olih ki pacung sakti, turmaning sakatah piteket ida ratu ngurah sakti sampun sami kapite-ketang ring putrane. sapunika taler ki pacung sakti sampun taler ngerawuhang punapa punapi piteket ida ratu ngurah sakti ring dane kala dane kanikaang ngemban putrane jumenek ring bali. Panjake sami mangkin katedungin olih ida ratu wayan sakti kasarengin antuk putran dane ki pacung sakti (I) sane taler mapesegan i gusti ngurah pacung sakti (II). Akudang tahun suwen ida nabdab panjak, nanging indik tatwa dyatmika taler tan hima ida nelebang pinih hajeng indik tatwa kamoksan.

Kembali diceriterakan tentang Ida Ratu Made Sakti Rengreng di Puri Pucak Asah, atas prakasa Ida Resi Sagening, isteri dan putrinya (disarankan) pindah tempat tinggal dari Puri Pucak Asah agar berpuri di Pucak Tegalbahas. Ida Ratu Made Sakti Rengreng disertai oleh Ki Pacung Sakti dan Ki Bendesa Sabeng Puri moksah di jaba tengah Puri Pucak Asah. Ida Ratu Made Sakti (Rengreng) moksah disertai oleh Ki Pacung Sakti, setelah lebih dahulu menyampaikan semua pesan suci Ida Ratu Ngurah Sakti kepata putranya seketurunannya. Begitu pula Ki Pacung Sakti sudah me-nyampaikan pesan suci Ida Ratu Ngurah Sakti yang disampaikan kepadanya ketika dia diperintahkan untuk mengemban putranya di Bali. Rakyat sekarang dilindungi oleh Ida Ratu Wayan Sakti disertai oleh putra Ki Pacung Sakti yang juga bernama Ki Pacung Sakti. Entah berapa tahun beliau memerintah rakyatnya, beliau tetap menekuni ilmu kesaktian, terutama ilmu kamoksan.

Caritayang tatkala ida ngelarang yoga samadi molih wara warah saking laluhur ida sane sampun humor ring acintya, daging wara warahe inggih punika, “ida ratu wayan sakti mangda mantuk ke niskalapada, pu-rine mangda kaprelina, ida resi sagening mangda lunga malinggih ring bukit buntut (sangkur). ki pacung sakti maka miwah panjake sami mangda taler kesah saking pucak asah.” indik idane puniki nuli kahuningayang ring ida resi sagening turmaning ida taler mapikayun pacang malinggih ring bukit sangkur, duwaning taler saking pinunas para resine sane masrama ring kayu sugih, trate bang, rejeng besi, miwah liyan liyanan, pacang kahadegang pandita nabe. sadurung ida sang resi kesah lunga ke bukit sangkur, wenten buwat piteket ida ring panjake sami, pinghajeng ring ki pacung sakti. daging piteket ida, “sakaluwiring jadnya pamekas dewa yadnya sane kawangun olih ki pacung sakti, rawuh ke panjak danene sami mangda tan ngarereh pandita sa-wosan ring ida sane kahaturan muput, apituwi ring wekas ring sampune lina, mangda taler kakaryanang genah mamuja (pawedan). saking irika ida [7] tunasin pamuput. duwaning pacang muput saking niskalane, pinaka saranan paman lakar nuhur bapa, nah ene gentan bapane aba sembah sungsung ka-yang kawekas.”

Diceritakan ketika beliau sedang menggelar yoga samadi, mendapat wahyu dari arwah nenek moyang beliau yang sudah wafat, isi wahyu itu “ Ida Ratu Wayan Sakti agar segera pulang ke nirwana, purinya harus dimusnahkan, Ida Resi Sagening agar pergi menuju dan tinggal di Bukit Buntut (Sangkur), Ki Pacung Sakti (II) dan semua rakyatnya juga harus pindah dari Puri Pucak Asah. Tentang hal ini lalu disampaikan kepada Ida Resi Sagening, ternyata beliau juga mempunyai pikiran akan bertempat tinggal di Bukit Sangkur, juga atas permintaan para resi yang berasrama di Kayu Sugih, Trate Bang, Rejeng Besi, dan dari tempat yang lain, dan akan mengangkat (Ida Resi Sagening) sebagai guru nabe. Sebelum Ida Res Sagening pindah menuju ke Bukit Sangkur, dia menyampaikan pesan suci kepada semua rakyat, khususya kepada Ki Pacung Sakti (II). Isi pesan suci itu, “Semua bentuk yadnya, terutama dewa yadnya, yang dilaksanakan oleh Ki Pacung Sakti dan rakyatnya, tidak boleh mencari pendeta lain untuk menghantarkan upacara yadnya itu, walaupun kemudian (Ida Resi Sagening) sudah wafat, di tempat wafatnya itu dibuatkan bale pemujaan, dari tempat itu dimohonkan kepada (arwah Ida Resi Sagening) untuk memuja menyelesakan upacara itu [7] Oleh karena harus menghantar puja dari niskala, sebagai sarananya diberikan genta milik sang resi agar dipuja di tempat itu sampai akhir jaman.”

Ki pacung sakti kahiring antuk panjake sami, tan mari mapunagi pacang ngiringang sakatah piteket ida resi punika sami. sasampune ida resi puput mewarah warah, raris ida lunga ke bukit sangkur, irika ida resi ma-linggih rawuh ring sampune ida ngaluhur. mungguwing rabine maka kalih punika, tan sareng lunga malinggih ka bukit sangkur, nanging sowang sowang ngulati linggih manut tateleban kayun ida, pinaka linggih ida wekasan pacang ngaluhur. ida ratu ayu lina kesah saking pucak asah ngulati ngelodang jumeneng malinggih tur ngaluhur ring batubolong (badung). ida ratu ayu jerak, kesah saking pucak asah, ngelod kanginang malinggih ring baluwangan, tan suwe malinggh irika nulia kesah malinggih ring taman padang jerak, taler tan lami ida malinggih irika, malih ida kesah malinggih ring bet ngandang (dalem imba) sanur. irika ida jumenek malinggih rawuh ida ngaluhur wiyadin moksa.

Ki Pacung Sakti bersama-sama dengan rakyatnya, selalu berjanji akan mengi-kuti semua pesan suci sang resi itu. Sesudah sang resi selesai menyampai-kan pesan suci itu, lalu beliau pergi ke Bukit Sangkur, di sana beliau tinggal sampai akhir hayatnya. Kedua orang isterinya tidak ikut pergi tinggal di Bukit Sangkur, tetapi masing-masing memilih tempatnya sendiri sesuai dengan keingi-nannya, memilih tempat (yang dianggap suci) cocok untuk mengakhiri hidupnya (moksah). Ida Ratu Ayu Lina pindah dari Pucak Asah menuju ke selatan tinggal dan mengakhiri hayatnya di Batubolong (sekarang termasuk Badung). Ida Ratu Ayu Jerak pindah dari Pucak Asah, menuju ke tenggara menuju dan tinggal di Baluwangan, tidak lama tinggal di sana lalu pindah lagi tinggal di Taman Padang Jerak, juga tidak lama tinggal di sana lagi dia pindah dan tinggal di Bet Ngandang (Dalem Imba) Sanur. Di sana beliau tinggal menetap sampai akhir hayatnya (moksa).

Caritayang ida ratu wayan sakti, sadurung ida mrelina raga muwah purine, mewarah warah ida ring ki pacung sakti miwah panjake sami. daging warah warah ida “ uduh paman pacung sakti, duwaning gelah pacang mantuk ka niskalapada, muwah purine ene lakar prelina gelah, ane jani ada piteket gelah teken paman, muwah panjake makejang:

Diceriterakan Ida Ratu Wayan Sakti, sebelum beliau melenyapkan dirinya sendiri dan purinya, beliau menyampaikan pesan suci kepada Ki Pacung Sakti serta rakyatnya semua. Isi pesan suci itu: “Duhai Paman Pacung Sakti, karena aku akan pulang ke niskala, dan puri ini akan aku lenyapkan, sekarang ada beberapa pesan suciku kepada paman dan rakyat semua:

a. paman miwah panjake makejang apang kesah uli dini, ulati tongose ane patut,manut pamineh paman.

a. Paman dan seluruh rakyat, agar pindah dari sini, mencari tempat baru yang menurut pendapat paman baik untuk mereka.

b. eda lempas teken sakancan piteket muwah pakarsa ida resi sagening turmaning ane suba sanggupang paman.

b. jangan menyimpang dari semua pesan suci sesuai de-ngan keinginan Ida Resi Sagening yang sudah paman sanggupi (untuk melaksana-kannya).

c. paman apang miara tur nyungsung linggih linggih yogan ida batara leluhur gelah, muwah laluhur paman ane nguni duk ida matirta yatra dini di Bali.

c. Paman agar terus menerus memelihara dan memuja semua tempat suci yang digunakan untuk menggelar yoga semadi oleh leluhur saya, dan juga leluhur paman, ketika dahulu mereka melakukan tirtayatra di Bali.

d. pamekasne dini di pucak asah, eda pesan paman ima engsap pedek mai, yadiastun purine suba dadi alas, duwaning gelah muwah ida batari batari laluhur gelah, muwah laluhur paman sami, kalaning meraga suksma, manggeh jumeneng malinggih dini.

d. Terutama di sini di Pucak Asah paman sama sekali tidak boleh lupa datang kemari, walaupun puri ini sudah menjadi hutan, karena aku dan betara betari leluhurku, juga leluhur paman, walaupun telah menjadi sukma tetap saja masih tinggal di tempat ini.

e. wekasan yan ada pratisantanan paman turun temurun tan satya ngelaksanayang saluwir rawos gelahe jani, pamekasne ban subakti teken purin gelahe ene, muwah ring ida betara betari laluhur gelah, laluhur paman, wastu ya tan anemu rahayu, cendek yusa, tan mari runtik makulawarga. wireh keto ingetang pesan rawuhang piteket gelahe teken turun tumurun pamane rawuh kawekas.

e. kemudian, kalau ada keturunan paman tidak setia melaksana-kan semua perkataanku ini, terutama dengan menyembah, terhadap bekas puriku ini serta terhadap arwah betara betari leluhurku, dan leluhur paman, aku kutuk mereka agar tidak pernah menemukan keselamatan, usianya pendek, selalu bertengkar dalam keluarganya. Oleh karena itu paman harus ingat benar-benar menyampaikan pesan suciku ini kepada keturunan paman sampai akhir jaman.

f. nah ne jani lawutang jemak ento batune makadadua aba mai, lakar pejangin gelah pinget, tapak batis muwah tapak lima, pinaka ciri, buwat genah purine jani apang turunan paman tan paling rikala pedek tangkil, subakti teken laluhurnya wekasan.

f. sekarang tolong ambil kedua batu itu, bawa ke sini, akan aku beri tanda jejak kaki dan jejak tangan, sebagai ciri lokasi puri ini, sehingga keturunan paman tidak pangling mengenali lokasi puri, ketika mereka akan mempersembahkan baktinya kepada leluhur mereka disini.

ki pacung sakti muwah ki bendesa sabeng puri, kahiring antuk panjake sami, sahiring tur sumanggup pacang ngelaksanayang sekadi pangandikane. raris ki pacung sakti ngaturang batune kalih, turin sampun medaging tapak tangan muwah tapak cokor, nuli kagenahang ring sampingan batune saliwah sane pecak pamebesan wayah ida sane nguni.

Ki Pacung Sakti dan Ki Bendesa Sabeng Puri, disertai oleh seluruh rakyatnya, setuju dan sanggup akan melaksanakan seperti yang diucapkan. Lalu Ki Pacung Sakti menghaturkan dua buah batu itu, setelah diisi tapak tangan dan tapak kaki, lalu diletakkan di samping Batu Saliwah yang digunakan sebagai tem-pat berludah oleh Kakek beliau dahulu.

Sasampune puput sami, raris ida ratu ngurah wayan sakti ngelarang yoga hangranasika, ngidupang geni rahasya, pinaka pangesengan raga muwah purine. tan asuwe, medal geni mangabar abar, genine punika raris masmi puri muwah ragane, turmaning suksma matemahan manadi Alas Poh.

Setelah semuanya selesai, lalu Ida Ratu Ngurah Wayan Sakti, mengge-lar yoga memusatkan pikiran, menjelmakan ilmu pengendali api yang akan digunakan untuk membakar puri dan dirinya sendiri. Tidak terlalu lama, muncul api berkobar kobar, lalu api itu membakar badan (Ratu Wayan Sakti) dan purinya, dan kemudian atmannya menjelma lalu tempat itu disebut dengan Alas Poh (Hutan Mangga).

Caritayang ring sampune ida ratu ngurah wayah sakti muwah puri-ne prelina, mangkin raris ki pacung sakti ngelarang yoga, pacang ngawas ge-nahe sane pacang kahulati olih ida muwah panjake sami. Tandwa sa-king cingak (8) jnyanane, kanten andus medal saking tanahe kelod kawuh, sa-king pucak asah. kala irika raris ida nitahang panjake sami mangda memargi ngulati genahe punika. tan caritayang ring margi, kancit rawuh ring genah anduse punika ring munduk kahang. sarawuhe irika, gelis ida ki pacung sakti nitahang panjake mangda ngawangun pondok pondok genah masayuban. panjake sami sayaga ngiringang sakaluwir titah ida ki pacung sakti.

Diceriterakan, sesudah Ida Ratu Ngurah Wayan Sakti dan purinya le-nyap, sekarang Ki Pacung Sakti menggelar yoga, untuk melihat dengan mata batin tempat yang akan dituju olehnya dan rayatnya semua. Dengan melalui pengli-hatan batinnya, terlihat ada asap mengepul dari dalam tanah di sebelah barat daya dari Pucak Asah. Pada saat itu lalu beliau memerintahkan agar rakyat semua berjalan menuju tempat asap itu. Tidak diceriterakan di jalan, tiba-tiba sudah tiba di lokasi asap itu di Munduk Kaang. Sesudah sampai di sana, Ki Pacung Sakti dengan cepat memerintahkan agar rakyatnya segera membangun pondok tempat berteduh. Semua rakyat dengan segera menuruti perintah Ki Pacung Sakti.

Yan akudang rahina kapa suwen ki pacung sakti malinggih ring munduk kahang, kancit kalaning tengah wengi ida karawuhin antuk pamu-cuk prine sane ngawisesa ring palemahan munduk kahang punika. yan ta ko-cap genahe punika katongosin antuk soroh pri, mambung, setan, samar, gamang miwah sorohnya sewosan.

Entah berapa hari lamanya Ki Pacung Sakti tinggal di Munduk Ka-hang, tiba-tiba pada suatu tengah malam dia didatangi oleh kepala pri yang berkuasa di wilayah Munduk Kahang itu. Konon tempat itu merupakan tempat tinggal segala macam pri, setan, orang samar, gamang, dan jenis yang lainnya.

Sarawuh prine ring pakoleman ida ki pacung sakti, jag ipun mabawos bangras turmaning nangtang. Bawos nyane: “ ih cai pacung sakti, mairib cai tusing pedas yan buwat tongose dini di munduk kahang, kai tuwah ane ngawisesa. nguda dadi cai bani ngawag ngawag nongos dini. nah ne jani, yan iba maidep idup rahayu, lawutang cai kesah uli dini. nanging yan cai tu-sing angen teken jiwa lawutang suba cai nongos dini.” sapunika bawos nyane pri punika, tan dugi muntab kayun kawirosan idane, ri kala mirengang pa-nangtang nyane i pri, raris ida nyawurin.

Ketika pri itu tiba di tempat tidur Ki Pacung Sakti, tiba-tiba dia berbi-cara keras bernada marah dan menantang. Katanya: “Kau Pacung Sakti, barang-kali engkau tidak mengenal dengan baik bahwa tempat ini di Munduk Kahang memang aku yang menguasai, mengapa engkau berani tinggal di sini. Nah seka-rang, kalau engkau ingin hidup selamat, silahkan engkau pindah dari tempat ini. Akan tetapi kalau engkau tidak sayang dengan nyawamu silahkan saja engkau tinggal terus di sini.” Begitu kata-kata pri itu, tiba-tiba (Ki Pacung Sakti) menjadi marah dan merasa tertantang ketika mendengar kata-kata yang menantang yang diucapkan oleh pri itu, lalu dia menjawab.

“Ih cai soroh pri, mambang, setan, bas kaliwat baan cari ngera-wos. cai mirib tusing pedas teken gelah ki pacung sakti, tuah tosning arya sen-tong ksatrya majalangu. jani kene, yan cai tuah enu angen teken idup, kema lawutang cai makisid uli dini. nanging yan waneh cai idup, lanturang nongos dini.” asapunika babawos saling tangtang maka larapan raris ngawentenang yuda. ki pacung sakti matanding ring soroh prine irika sami. Sami pada nang-kepang kawisesan, maka larapan yuda rames pisan. ki pacung sakti karebut olih soroh prine, nanging ida tan kuciwa. Hatusan wyakti soroh prine padem, kantun gantul idup wantah 130 diri. kala punika raris pamucuk prine ngayuh, nyerahang dewek, turmaning su-manggup pacang nyuwita turun temurun ring turunan ki pacung sakti. pinunas prine punika kalinggihin olih ida mahawanan ki pacung sakti maduwe pan-jak samar wiyadin pri.

“Hai engkau warga pri, mambang, setan, kata-katamu sudah keliwat-an. Engkau barangkali tidak mengenal aku Ki Pacung Sakti memang benar ketu-runan Arya Sentong kesatrya dari Majapahit. Sekarang begini saja, kalau kalian masih sayang dengan hidupmu, silahkan engkau pergi dari tempat in. Akan tetapi kalau engkau tidak sayang dengan hidupmu, silahkan saja engkau tinggal di sini.” Begitulah kata-kata saling menantang sebagai penyebab munculnya pertempuran. Ki Pacung Sakti perang tanding melawan bangsa Pri. Semua sama-sama memper-siapkan kesaktian yang menyebabkan perang itu sangat ramai. Ki Pacung Sakti direbut oleh semua jenis pri itu, tetapi dia tidak kalah. Seratusan orang peri yang mati, masih tersisa hidup 130 orang. Pada saat itu lalu kepala pri menyatakan diri kalah, lalu menyerahkan diri, dan berjanji bersedia menghamba kepada Ki Pacung Sakti seketurunannya. Permintaan peri itu dipenu-hi oleh beliau, itulah yang menyebabkan Ki Pacung Sakti memiliki rakyat yang terdiri atas jin dan peri.

Maka cirin subaktin panjak prine maharep ring ki pacung sakti, raris ipun sami pada matulung ri tatkala panjake ngewangunang puri ring huluwan predesa munduk kahang, ring sampune puput purine raris kewasta-nin puri priyan.

Sebagai tanda bakti rakyat jin dan peri itu terhadap Ki Pacung Sakti, lalu mereka membantu rakyat ketika membangun puri di hulu desa Munduk Ka-hang. Setelah selesai lalu puri itu diberi nama Puri Priyan.

malarapan saking kapradnyanan ida ki pacung sakti nabdabang panjak gumanti panjake sami sida rahayu, turmaning sami pada sampun ma-nak gumanak, sumayan ngatahang panjake ring munduk kahang, sapunika taler panjak prine taler sampun manak gumanak. saking titah ida ki pacung sakti, raris panjake ngewangun kahyangan tiga, inggih punika pura desa bale agung kahang, pura puseh pucang, pura daleme kawangun ring pecak genah payudane miwah genah prine ngayuh nungkul ring ida ki pacung sakti, maha-wanan kawastanin pura dalem sidang rapuh.

Berdasarkan atas kecakapan beliau Ki Pacung Sakti mengatur rakyat-nya sehingga seluruh rakyat merasa aman, dan semuanya sudah beranak pinak sehingga menyebabkan rakyat di Munduk Kahang bertambah banyak, begitu juga rakyat para pri juga sudah beranak pinak. Atas perintah beliau Ki Pacung Sakti, lalu rakyat membangun Kahyangan Tiga, yang terdiri atas: Pura Desa Baleagung Kahang, Pura Puseh Pucang, dan Pura Dalemnya di bangun di tempat ketika terjadi perang dimana para peri itu menyerah kalah kepada Ki Pacung Sakti, itu pula menyebabkan diberi nama Pura Dalem Sidang Rapuh.

Kinucap wenten putran ida ki pacung sakti kalih diri, sane duhuran mapesengan i gusti ngurah ayunan, sane alitan mapesengan i gusti ngurah tamu.

Diceriterakan beliau Ki Pacung Sakti berputra dua rang, yang tertua bernama I Gusti Ngurah Ayunan, yang kecilan bernama I Gusti Ngurah Tamu.

i gusti ngurah tamu kesah saking puri priyan, ngulati ngauhang mahiringan panjak 40 kulawarga. tanduwa napak ida ring alase katah katumbuhin antuk wit kapas. irika ida jenek melinggih, kasungsung antuk panjake sane ngiring ida. ring sampune [9] madeg agung, raris ida mabiseka i gusti ngurah bramakosa. purine kawastanin puri bungan kapas, kasuwen suwen mawasta bungan kapal. dening kawagedan ida sang prabu nabdab panjak, larapan panjake sami pada kreta raharja, tan kirang pangupajiwa.

Beliau I Gusti Ngurah Tamu pindah dari Puri Priyan menuju arah ke barat diser-tai oleh rakyat sebanyak 40 keluara. Kemudian beliau tiba di hutan yang banyak ditumbuhi pohon kapas (pohon kapuk = bahasa Bali kutuh). Di sana beliau tinggal dipuja oleh seluruh rakyat yang pernah menyertainya. Setelah beliau dinobatkan [ 9 ] menjadi raja, lalu beliau bernama I Gusti Ngurah Brahmakosa. Purine diberi nama Puri Bungan Kapas, lama-lama bernama Bungan Kapal. Atas kecakapan beliau sang prabu mengatur rakyat, sehingga rakyatnya semua menjadi aman sejahtera, tidak kekurangan pangan.

VI. Rusaknya Puri Priyan
VI. Rusaknya Puri Priyan

Saking pangdaning sanghyang parama kawi, yan akudang tahun suwen puri priyane miwah puri bungan kapase mangguhang karahajengan, kancit karawuhan kali, mapwara ratu pada ratu tan maren macengilan. sang prabu priyan mesatru ring semetone ring puri bungan kapas, sami pada ngadu ka-wisesan jnyana. prabhu pryan kawon, kakawonang antuk semut makudang kudang yuta, wetu saking kawisesan ida i gusti ngurah brahmakosa, ratune ring bungan kapas.

Memang sudah takdir Tuhan, entah berapa tahun lamanya Puri Priya dan Puri Bungan Kapas merasakan kesejahteraan, tiba-tiba datang mala petaka, yang menyebabkan raja berkelahi dengan raja. Sang Prabhu Priyan bermusuhan dengan saudaranya dari Puri Bungan Kapas, sama-sama mengadu kesaktian. Prabu Priyan kalah, dikalahkan oleh semut yang berjuta-juta banyaknya, yang muncul dari kesaktian I Gusti Ngurah Brahmakosa, raja di Bungan Kapas.

ki pacung sakti lilih, rarud nganginang sareng sami, kairing antuk panjake sane teleb subakti. wenten taler panjake sane tan ngiring, nanging ipun makilesan ngarereh genah ngelodang, saking munduk kahang, pamekas para juru canang wiyadin para pemangku kahyangan tiga desa bale agung ka-hang, puseh pucang, muwah dalem sidang rapuh, tan sareng gustin nyane ra-rud.

Ki Pacung Sakti kalah, melarikan ke arah timur semuanya, disertai oleh rakyat yang masih setia. Ada juga rakyat yang tidak menyertai, tetapi mereka ini berbelok mencari tempat arah ke selatan dari Munduk Kahang. Terutama para juru canang dan pemangku kahyangan tiga, pura Desa Bale Agung Kahang, Puseh Pucang, dan Pura Dalem Sidang Rapuh, tidak ikut serta bersama rajanya untuk mengungsi.

kinucap lilihe sampun ngalintangin tukad agung tukad sumi, war-ga semute rered ngepungin turmaning mawali malih ka bungan kapas. sasam-pune ki pacung sakti lintang ring tukad sumi, rawuh ring predesa sane dang-sah, irika ida madabdab, kahiring antuk panjake sane kantun bhakti ring ida, salanturnya ring genahe puniki raris ida ngawangun puri, nabdab panjak. duwaning ida pecak kesah saking puri pryan, tan duwa purin idane punika taler kawastanin puri priyan, desane taler mawasta desa priyan. puri priyane ring munduk kahang mawali bet dados alas. mangkin mawasta Alas Pere.

Diceriterakan mereka yang sudah berhasil liwat dari sungai besar Tukad Sumi, barulah semut itu tidak berhasil mengejar dan semut itu kembali lagi ke Bungan Kapas. Sesudah Ki Pacung Sakti melewati Tukad Sumi, tiba pada se-buah desa yang datar, lalu di sana beliau bersiap-siap bersama rakyatnya akan membangun sebuah puri dan memerintah rakyatnya. Oleh karena beliau bekas pindahan dari Puri Priyan, maka puri yang baru itu juga diberi nama Puri Priyan, dan desanya juga disebut dengan Desa Priyan. Puri Priyan yang dahulu di Mun-duk Kahang, kembali menjadi hutan belantara. Sekarang bernama Alas Pere.

Ring sampune madegdegan jagat priyane, panjake sampun pada ra-hayu, kocap ne mangkin ida ki pacung sakti sampun lingsir, wetu pakayunane pacang ninggal puri. sadurung ida lunga ninggal puri, putrane ring sampune ngambil rabi i gusti ayu pacekan, mabiseka ratu ring puri priyan, mabiseka i gusti ngurah pacung sakti. ring sampune puput yadnya pabisekane, raris ida ki pacung sakti sareng rabine lunga saking puri, ngulati nganginang rawuh ring bukit gede, irika raris ida ngawana srama, ring pecak payogan ida ratu jerake sane nguni. iriki ring bukit gede kocap ida ki pacung sakti ngaluhur mantuk kamoksapada.

Setelah negeri Priya kembali tenang, rakyat sudah merasa selamat, konon Ki Pacung Sakti sudah tua, muncul pikiran akan meninggalkan puri. Sebelum beliau meninggalkan puri, anak laki-laki yang sudah beristeri kawin dengan I Gusti Ayu Pacekan, dinobatkan menjadi raja di Puri Priyan, bernama Gusti Ngurah Pacung Sakti (III). Setelah selesai upacara penobatan, lalu Ki Pacung Sakti (II) bersama isterinya meninggalkan puri, menuju ke timur, sampai di Bukit Gede, di sana lalu beliau bertapa di hutan, di bekas tempat Ratu Jerake dahulu. Di sini di Bukit Gede konon Ki Pacng sakti wafat pulang ke Moksapada.

Sapamadegan i gusti ngurah pacung sakti ring puri pryan, jagat miwah panjake wiyakti kreta raharja, duwaning ida sang prabhu dahat pradnya wicaksana nabdabang jagat. kahyangan tiga sampun taler kawangun antuk panjake, asapunika taler pamarajan agung linggih ida sang prabhu subakti ring bahtara bhatarin ida, sampun wenten kawangun.

Sejak bertahtanya I Gusti Ngurah Pacung Sakti (III) di Puri Priyan, negeri dan rakyatnya aman dan sejahtera, karena sang raja memerintah dengan cakap dan tertib. Pura Kahyangan Tiga sudah dibangun oleh rakyat, begitu pula Pamerajan Agung tempat sang raja menyembah leluhurnya, juga telah selesai dibangun.

VII. Rusaknya Puri Bungan Kapas (Kapal)
VII. Rusaknya Puri Bungan Kapas (Kapal)

Ring sampune ida sang prabhu sida ngawonang sametone ring puri priyan, ne mangkin nuli runtik ida malih ring sang prabhu ring puri malguna (margunung). pidukan ida sang prabhu bungan kapal, mawit saking pasadun putrane sane mapesengan i gusti ngurah smara putra, kabawosang ragane ka-nistayang olih putran ida sang prabhu margunung sane mapesengan i gusti ayu ratih. runtik ida sang prabhu kala punika, mawastu sami sami pada ma-mastu. sang prabhu ngamedalang pastu mangda puri muwah jagate ring mar-gunung rusak sadina. Sapunika taler sang prabhu margunung ngawastonin mangda jagate ring bungan kapal katiban grubug. dening pamastune sami-sami ngawetuang, olih [10] sang sane sami sakti mawisesa, tanduwa jagat muwah purine ring margunung rusak. sang prabhu nuli kesah saking puri ngulati ngaler ngauhang rawuh ring munduk bungbung belah. tan suwe ida malinggih ring bungbung belah, kancit karejek olih ki bandesa buruwan, sane kasarengin olih satrya saking karangasem, duwaning dane pacang katurin malinggih ring buruwan, yan sampun nyidayang nyedayang sang rabhu ring bungbung belah. Sedan idane kabasta nuli kacakcak luhuring watu, rehning ida tan sida kanin olih sakaluwirin sanjata pakaryan pande.

Setelah raja (Bungan Kapal) berhasil mengalahkan saudaranya di Puri Priyan, sekarang dia berseteru lagi dengan raja dari Puri Malguna (Margunung). Alasan sang prabhu Bungan Kapal menjadi marah, disebabkan oleh laporan putranya yang bernama I Gusti Ngurah Smara Putra yang menceriterakan bahwa dirinya telah direndahkan oleh putra raja Margunung yang bernama I Gusti Ayu Ratih. Kedua raja itu menjadi marah, dan sama-sama melontarkan pastu (sepata). Sang raja mengeluarkan pastu agar puri dan negeri Margunung menjadi rusak sepanjang hari. Begitu pula sang raja Margunung mengutuk agar raja dan kerajaan Bungan Kapas ditimpa epidemi penyakit menular. Oleh karena semua pastu itu menunjukkan hasil (menjadi kenyataan) karena mereka berdua sama-sama sakti, maka tidak dapat dicegah puri Margunung menjadi rusak. Sang raja lalu pindah dari puri (Margunung) menuju barat laut, lalu sampai di Munduk Bung-bung Belah. Tidak lama beliau tinggal di Munduk Bungbung Belah, tiba-tiba beliau diserang oleh laskar Ki Bendesa Buruwan yang dibantu oleh satrya dari Karangasem. (Serangan ini dilakukan oleh Ki Bendesa Buruwan), karena dia dijanjikan (oleh satrya dari Karangasem) akan menjadi penguasa di Buruwan kalau berhasil membunuh sang raja di Bungbung Belah. Raja (Bungbung Belah) berha-sil dibunuh dengan cara diikat, lalu ditumbuk di atas batu, karena raja ini tidak akan luka atau mati oleh tusukan senjata tajam yang dibuat oleh pande besi.

Asapunika taler sang prabhu ring bungan kapal, nandang duhkita, duwaning panjake katah sane padem, sakit tan raradan, mawinan katah pan-jake sane rarud, ngaruruh genah sane rahayu. wenten sane ngungsi kaler ra-wuh predesa soka, irika raris ipun jenek magenah. wenten taler sane wawu rawuh ring predesa jangkahan, wenten ka payangan, tajen, srason, miwah ka genahe ne liyanan malih. sasesaning panjake sane rarud punika, taler katah sane kantun satya bakti ring sang prabhu, kirang langkung 40 kulawarga. duwaning kabuwatan duhkitan ida sang prabhu, raris wetu kayun ida pacang seda mrelina raga, putrane kanikayang mangda kesah saking puri bungan kapal, duwaning purine pacang taler kapralina. sapunika taler panjake sane kantun satya ring ida, kanikayang mangda kesah ngelodang saking bungan kapal.

Begitu pula raja di Bungan Kapal, menderita duka nestapa karena rakyatnya banyak yang mati ditimpa penyakit yang tidak pernah berhenti, itu pula telah menyebabkan banyak rakyat yang mengungsi, mencari tempat yang lebih aman. Ada yang mengungsi menuju ke utara sampai di desa Soka, lalu di sana mereka tinggal. Ada yang sampai di desa Jangkahan, ada di Payangan, Tajen (Tajun), Srason, dan tempat-tempat lainnya. Sisa dari rakyat yang mengungsi itu, ada juga yang masih setia kepada raja, kurang lebih 40 keluarga. Oleh karena raja terlalu sedih, lalu muncul niatnya untuk bunuh diri (dengan cara moksa), lalu putranya diminta agar pindah dari Puri Bungan Kapal, karena puri itu juga akan dimusnahkan. Begitu pula rakyat yang masih setia, disuruh agar pindah ke arah selatan dari Bungan Kapal.

Caritayang ring sampune ida sang prabhu mralina raga, muwah puri, raris panjake magingsir ngelodang, manut kadi patuduh ida sang prabhu raris ngawangun desa kawastanin desa tunjuk, kadabdab olih dane ki bandesa mawastu desane rahayu. bungan kapale mewali dados alas. Putran ida sang prabhu sane mapesengan i gusti ngurah smara putra, kesah saking puri ngulati ngelod kanginang rawuh ring predesa kapal raris masrama ring pancoran empak (mangkin sampun kawangun pura taman sari). saking pancoran empak (kapal), ida lunga ngalerang rawuh ring predesa kekeran. irika ida masrama ngelarang yoga samadi. kasuwen suwen raris kacingak olih ida betara sane ngaluhur ring bukit gede, putun idane kalunta lunta ngaraga, raris ida kahambil saking payogan ring kekeran, sareng sareng raris malinggih maraga niskala ring bukit gede.

Diceriterakan sesudah beliau sang prabhu memusnahkan diri dan purinya, lalu rakyatnya pindah ke selatan, sesuai dengan petunjuk sang prabhu, lalu mereka membangun desa diberi nama desa Tunjuk, yang dipimpin oleh Ki Bendesa, sehingga desa menjadi selamat. Bungan Kapal kembali menjadi hutan. Putra sang prabhu yang bernama I Gusti Ngurah Smara Putra, pindah dari puri lalu menuju ke tenggara, sampai di desa Kapal, lalu bertempat tinggal di Pancoran Empak (sekarang sudah dibangun sebuah pura bernama pura Tamansari). Dari Pancoran Empak (Kapal) beliau pergi lagi arah ke utara, sampai di desa Kekeran dan di sana beliau tinggal menggelar yoga samadhi. Lama kelamaan, dilihat oleh ida betara yang tinggal di Bukit Gede, bahwa cucunya terlunta-lunta seorang diri, lalu (atmannya) diambil dari payogan di Kekeran, bersama-sama tinggal dipuja sebagai roh leluhur di Bukit Gede.

VIII Puri Buwahan
VIII Puri Buwahan

Kirang langkung duk ngawitin abad ke XV kinucap wenten sira tusning aya kenceng, rawuh kapredesa tunjuk sareng rabine saneng mungpung ngerempini, ngidamang sarwa woh wohan. duwaning ring wawengkon desa tunjuk wenten alas sane katah sarwa woh wohane, mawanan ida mapikayun pacang malinggih irika ring alas woh wohane. Pekayunan ida punika karawuhang ring ki bandesa tunjuk sane pinaka ngawisesa desane irika sami. Kurang lebih pada awal abad XV, diceriterakan ada seseorang ketu-runan Arya Kenceng, datang ke desa Tunjuk bersama sterinya yang sedang nyidam, menyidamkan buah-buahan. Oleh karena di wilayah desa Tunjuk terdapat hutan yang penuh ditumbuhi segala macam buah buahan, itu menyebabkan beliau ingin tinggal di sana di hutan yang penuh pohon buah-buahan. Keinginan beliau ini disampaikan kepada Ki Bendesa Tunjuk sebagai penguasa seluruh desa itu.

Ki bandesa tunjuk wantah nagingin pikarsan sira arya punika, turmaning ida kahaturin mangda ledang jumenek malinggih, pacang kasung-sung kajenengang agung, nedungin jagat, samalihnya ki bendesa tan mari pacang ngemban ida. pinunas ki bendesa tunjuk punuika kalinggihin olih ida sri arya. kasuwen suwen raris ngewangunang puri irika olih ki bendesa. duwaning purine kawangun ring genahe sane katah woh wohan ipun, mawinan lantur kawastanin puri buwahan. Pekandhelan (11) purine kawastanin desa buwahan.

Ki Bendesa Tunjuk memenuhi permintaan Sira Arya itu, dan beliau malah diminta agar bersedia tinggal menetap, akan dipuja sebagai raja, menaungi desa, dan Ki Bendesa bersedia tetap menjaganya. Permintaan Ki Bendesa Tunjuk dipenuhi oleh Sri Arya. Lama kelamaan lalu didirikan puri di sana oleh Ki Bendesa. Oleh karena puri itu dibangun di tempat yang banyak ada pohon buah-buahan, maka puri itu selanjutnya diberi ama Puri Buwahan. Wilayah puri juga disebut dengan desa Buwahan.

Ki bendesa jenek melinggih ring tunjuk kala jagate katedungin olih sira arya kenceng, wiyakti panjake sami sentosa rahayu. yan akudang tahun kapo suwen ida arya kenceng madeg agung ring puri buwahan, kinucap wenten salih tunggil putran idane sane isteri jag bobot kantun truni. i putra raris katetes katakenin, sira tuwi sane ngeranayang ida bobot, rehning ida tan nahen lunga saking purian. i putra nguningayang indike bobot idane punika wantah rumasa awor salulut ring ida batara ring batur. duwaning asapunika, atur piuning putrane raris ida sang natha nitahang putrane mangda kairing ka ba-tur ngaturang ayah ring ida batara irika. palungan idane punika kasarengin olih sameton idane lanang adiri, pinaka pangemban wyadin tambyak rahinnya, salanture ida puniki kabyakta ki tambyak.

Ki Bendesa tinggal di Tunjuk ketika negeri dinaungi oleh beliau Arya Kenceng, rakyat semua aman sentosa. Entah berapa tahun lamanya Sira Arya Kenceng menjadi raja di Puri Buwahan, konon diceriterakan ada salah seorang putrinya tiba-tiba mengandung walaupun masih gadis (belum kawin). Anak perempuan itu diusut ditaya siapa sebenarnya yang telah menyebabkan dia mengandung itu, karena sepanjang pengetahuan (ayahnya) anak perempuan itu belum pernah keluar dari puri. Si anak menceriterakan tentang sebab dia bunting itu karena dia telah melakukan sanggama dengan Ida Batara di Batur. Oleh karena demikian jawaban putrinya, lalu raja memerintahkan agar putrinya diantarkan ke gunung Batur, agar putrinya menghamba kepada Ida Batara disana. Kepergian putri itu disertai oleh seorang saudara laki-lakinya, sebagai yang memelihara atau tambyak (pelindung) adiknya, selanjutnya dia itu (saudara laki-laki) kemudian dike-nal bernama Ki Tambyak.

Sajawining putran ida sira arya kenceng kalih diri lunga ka batur, taler kanikayang panjak mangda sareng ngiring katah ipun 10 kulawarga. tan caritayang pamargin ida sang bobot miwah rakane ki tambyak, sampun reke ida ngewangun desa ring tepin danune, kawastanin taler desa buwahan. sakesah putra putrane ka batur, raris ida sang natha ring puri buwahan nga-wangun palinggih panghayatan maka cihnan ida subakti ring ida bhatar ring batur, kawastanin pura batur buwahan, kasungsung olih ida sang prabhu ka-hiring antuk panjake ring buwahan sami.

Selain dua orang putra Sira Arya Kenceng yang pergi ke Batur, juga diperintahkan agar disertai oleh rakyat banyaknya 10 keluarga. Tidak diceriterakan perjalanan anak yang mengandung bersama saudaranya yang bernama Ki Tam-byak, konon mereka sudah membangun desa di tepi danau, dinamai desa Buwahan. Setelah putra putrinya pergi ke Batur, lalu raja di Puri Buwahan membuat sebuah bangunan untuk memuja sebagai tanda bukti bhakti beliau kepada Ida Betara di Batur, dan bangunan itu diberi nama Pura Batur Buwahan, yang dipelihara oleh seluruh rakyat desa Buwahan.

Caritayang ida sang bobot tan mari ngaturang ayah pinaka juru canang ring pura batur. kasuwen suwen mijil putrane lanang. sasampne duur tan mari taler ngaturang ayah dados juru canang ngelanturang swadarman biyang ida, turmaning sampun marabi ring mingsikin ida putran ki tambyak (1) putran ki tambyak sane pinih duur lanang taker kaparabin ki tambyak (2).

Diceriterakan beliau yang bunting selalu tekun bekerja mengabdi se-bagai juru canang (pemangku) di Pura Batur. Lama kelamaan lahir seorang anak laki-laki. Setelah dewasa, juga bekerja mengabdi sebagai juru canang melanjutkan dharma sang ibunda, dan juga sudah kawin dengan sepupunya, yaitu putra Ki Tambyak (1). Putra Ki Tambyak yang paling tua, laki-laki, juga diberi nama Ki Tambyak (2).

Kinucap sira pemangku batur sareng ki tambyak sedek makarya ring pabyanan dane, rauh ida betari ring batur saking ngelanglang ulangun, kapangguh olih sira mangku, digelis kasongsong kasunggi kairing mantuk. sarauhe sira mangku ring panelokan, raris ngandika ida batari: “Uduh mang-ku sujati pesan satya baktin mangkune teken manira saking memen mangku lantur teken mangku tan rered subaktine. duwaning manira pedas nawang teken pawongan mangkune, muah nyaman mangkune ki tambyak, mangku tuah mula tusning ksatrya majapahit kaloktah arya kenceng. jani manira mapaica teken mangku pinaka pangwales subaktin mangkune teken manira. nah, ene manira mapaica pecut abesik, pinaka saranan mangku muwah turunan mangkune rawuh kawekas sida nitaang jagat. ki tambyak paican nira cai arit lutir abesik maka saranan cai ngemban ngabih sang prabhu wekasan.

Diceriterakan Pemangku Batur disertai Ki Tambyak, sedang bekerja di kebun mereka, tiba-tiba datang Dewi Batur dari bepergian, dilihat oleh Ki Pemangku, cepat-cepat dijemput lalu diiringkan pulang. Ketika Sira Mangku sampai di Panelokan, lalu Ida Batari berkata: “Duhai Mangku, kesetianmu terhadapku benar-benar sejati, sejak mulai ibumu sampai kepadamu, tidak pernah berkurang. Aku tahu dengan baik, dengan asal usulmu Mangku, juga saudaramu Ki Tambyak, Mangku memang benar keturunan kesatrya Majapahit yang bernama Arya Kenceng. Sekarang aku akan memberikan sesuatu kepada Mangku sebagai balas bahkti Mangku kepadaku. Nah, ini aku memberikan sebuah cemeti, sebagai sarana Mangku seketurunan Mangku sampai selanjutnya berhasil memerintah kerajaan. Kepada Ki Tambyak aku memberikan sebuah sabit kecil, sebagai sarana dia membantu mengemban dan menjadi pendamping memerintah kelak.

Nah, liatin ento kelod kauh asengkeran badenge ento ditu mangku lakar nitahang gumi turun temurun madeg agung. nanging yadiastun mangku suba kesah uling dini, ede pesan mangku tuna baktine marep tekening manira dini. asapunika pangandikan ida betari batur, raris ida musna tan pajamuga. benjangne raris sira mangku batur sakulawarga kasarengin olih kaluwarga ki tambyak, miwah panjak kasayangan nyane sane ngiringang biyang ida kesah saking buwahan sane rihin.

“Nah, memandanglah ke barat daya, sebatas bintik hitam itu di sana Mangku akan memerintah kerajaan, turun temurun sebagai raja. Akan tetapi, wa-laupun Mangku sudah pergi dari sini, Mangku tidak boleh sama sekali mengurangi baktimu kepada aku disini (di Batur).” Begitulah kata-kata Betari Batur lalu beliau tiba-tiba lenyap. Keesokan harinya, Ki Mangku Batur beserta keluarganya, disertai oleh keluarga Ki Tambyak, dan rakyat kesayangannya yang pernah menyertai ibundanya pergi dari Buwahan dahulu.

Tan kocapan ring margi, kancit sampun reke rawuh ring genahe sane katuju masarana antuk pecut paicane. ida sida nitahang jagat asengkeran badenge nguni, nuli jagate punika mawasta jagat badung purine mewasta puri pamecutan. duaning kapradnyanan ida nabdab jagat, mahawanan jagate gemuh raharja tan kakirangan pangupon jiwa.

Tidak diceriterakan dalam perjalanan, sudah tiba di tempat yang dituju berdasarkan atas sarana pecut pemberian (Betari Batur). Daerah itu diberi nama kerajaan Badung, dan purinya disebut dengan Puri Pamecutan. Oleh karena beliau memerintah dengan cakap, maka kerajaan menjadi makmur tidak pernah kekurangan bahan pangan.
Caritayang sametone ki tambyak, kanikayang nabdab panjake ring bukit kelod, jumenek malinggih ring predesa unggasan, pinaka tabeng wijang ida cokorda pamecutan (badung). Diceriterakan saudaranya Ki Tambyak, diperintahkan untuk mengatur rakyat di wilayah Bukit Kelod, lalu bertempat tinggal di desa Unggasan, sebagai orang kepercayaan Ida Cokorda Pamecutan (Badung).

Kasuwen suwen ki tambyak (2) maduwe putra mapesengan i gusti unggasan. i gusti (12) unggasan nurunang ki bendesa unggasan. ki bandesa unggasan maduwe putra kalih diri sami lanang inggih pnika i unggasan miwah i tapak wiyadin i papak. ki nucap i tapak, sajawaning inan limane, maka patpat jarijin limane tapak wiyadin pada. ri sampune i unggasan miwah i tapak jajaka, lunga saking desa unggasan ngulati ngalerang raris jumenek ring sobangan. i unggasan gaginannya ngadol tuwak, dados dagang tuwak. i tapak gaginannya ngangon, wekasan dados papatih ring puri priyan.

Lama-kelamaan Ki Tambyak mempunyai anak bernama I Gusti Unggasan. I Gusti Unggasan menurunkan Ki Bendesa Unggasan. Ki Bendesa Ung-gasan mempunyai anak dua orang laki-laki semuanya, yaitu I Unggasan dan I Tapak atau I Papak. Konon I Tapak, kecuali ibu jarinya, semua jarinya rata (pan-jangnya). Sesudah I Tapak dan I Unggasan dewasa, mereka pergi dari desa Unggasan menuju ke arah utara, lalu menetap di Sobangan. I Unggasan menekuni pekerjaan sebagai pedagang nira. I Tapak menekuni pekerjaan sebagai gembala ternak, kemudian menjadi papatih Puri Priyan.

IX. Dukuh Titigantung
IX. Dukuh Titigantung

Kacarita wenten reke dukuh, masrama ring titigantung, wawengkoning jagat priyan. nemonin rahina ayu sira dukuh ngewangun yadnya (dewa yadnya), ring mrajan dane. ida anak agung priyan (i gusti ngurah pacung sakti), kahaturin mangda ledang ida ngaksi mungguing kawentenan yadnya dane punika. nanging ida anake agung tan ida mresidayang rawuh ri kala yadnyane kalaksanayang. benjang saking rahina payadnyan i dukuh, raris ida anake agung lunga maburu ring alas padang jerake.

Diceriterakan konon ada dukuh, berasrama di Titi Gantung, termasuk wilayah kerajaan Priyan. Pada suatu hari yang baik, Ki Dukuh melaksanakan upacara yadnya (dewa yadnya) di Pamerajannya. Ida Anak Agung Priyan (I Gusti Ngurah Pacung Sakti), diundang agar bersedia datang menyaksikan upacara itu. Akan tetapi Ida Anake Agung tidak dapat datang pada hari upacara yadnya itu dilaksanakan. Keesokan hari dari hari upacara yadnya I Dukuh itu, lalu beliau Anake Agung pergi berburu di hutan Padang Jerak.

Ri kala ida wenten ring tengahing alas, kancit turun sabeh bales pi-san, mahawanan ida sang nata maembon ka kubun dane i dukuh. i dukuh raris ngaturin ida sang nata linggih pisagan dane, duaning ajerih kasengguh ngaturang layuban rehning wawu dibinane ngalaksanayang yadnya. duaning busanan ida sang nata telas belus pucut, raris i dukuh ngaturin ida wastra anyar, miwah rayunan sane sami lakarnyane kaselangang ring pisagan dane. cutet ipun, sami sami pada sukla. ledang kayun ida sang nata, nampi pasuguh dane i jero dukuh punika. ring sampun wusan sabehe, raris ida sang nata bu-dal mantuk ka puri. Sarawuh ring puri, raris ida katakenin indik idane polih wastra anyar, miwah ring dija ida ngarayunin, olih rabin ida sane mapesengan i gusti ayu pacekan. ida sang nata raris nartayang saiindik idane simpang ring kubun i dukuh ring titigantung. miharsa pidartan ida sang nata, polih wastra miwah rayunan ring kubun dane i dukuh titigantung, mawastu duka ida dewa agung isteri, sinangguh i dukuh ngaturang layuban, duaning wawu dibinne da-ne mayadnya. kala punika raris i gusti ayu pacekan ngutus i tapak mangda nyedayang i dukuh, duwaning kasengguh dane purun plangpang ring sang nata ngaturin surudan. i tapak digelis mamargi ngalaksanayang pituduh i gusti ayu pacekane.

Ketika beliau sedang berada di tengah hutan, tiba-tiba turun hujan sangat lebat, yang menyebabkan beliau lalu berteduh di rumahnya Ki Dukuh. Ki Dukuh lalu mengajak sang prabhu berteduh di rumah tetangganya karena takut kalau nanti dituduh memberikan makanan bekas, karena baru hari kemarinnya melaksanakan yadnya. Oleh karena pakaian sang prabu basah kuyup, lalu Ki Dukuh menhaturkan pakaian yang masih baru (belum pernah ada yang memakai), dan menghidangkan makanan yang bahannya diperoleh dari tetangga Ki Dukuh. Pendeknya semuanya serba suci (belum pernah dijamah). Hati sang Prabhu sangat senang menerima suguhan I Jero Dukuh itu. Setelah hujan reda, lalu Sang Prabhu pulang ke Puri. Sesampai di Puri, lalu beliau ditanyai oleh isteri beliau yang berna-ma I Gusyti Ayu Pacekan tentang dari mana mendapatkan pakaian anyar dan di-mana beliau makan. Sang Prabhu lalu menceriterakan semua kejadian di rumah Ki Dukuh di Titigantung. Setelah mendengar ceritera Sang Prabhu, bahwa beliau mendapat makanan dan pakaian di rumah Ki Dukuh Titigantung, tiba-tiba Dewagung Isteri menjadi marah, menuduh Ki Dukuh telah mempersembahkan makanan dan pakaian bekas, karena baru kemarinnya dia melaksanakan yadnya. Lalu I Gusti Ayu Pacekan memerintahkan Ki Tapak agar membunuh Ki Dukuh, karena dia dianggap telah berani merendahkan (menghina) kepada Sang Prabhu dengan menghidangkan makanan bekas. I Tapak dengan cepat berjalan, melak-sanakan perintah I Gusti Ayu Pacekan itu.

Sarawuh i putusan ring kubun dane i dukuh raris nguningayang buat pangrauh nyane malarapan antuk sangkaning titah ida sang nata ring puri priyan. i dukuh wiyakti tan tulak ring kabuatan nyane i putusan, na-nging dane pacang mabresih dumun sadurunge pacang kasedayang. sasampune i dukuh puput mabresih raris i tapak nuwek dadan dane i dukuh tandwa ra-ris seda. i putusan raris mewali ka puri nguningayang buat swakarannya sam-pun puput, i dukuh sampun seda.

Setibanya utusan itu di rumah I Dukuh, lalu dia menceriterakan alas-annya dia datang karena diperintahkan oleh raja di Puri Priyan. I Dukuh benar-benar tidak menolak dengan tujuannya utusan itu, tetapi dia akan menyucikan diri lebih dahulu sebelum akan dibunuh. Setelah I Dukuh selesai menyucikan dirinya, lalu I Tapak menusuk dada I Dukuh, sehingga mati. Utusan itu lalu kembali ke puri menyampaikan bahwa tugasnya telah dikerjakan, dan I Dukuh sudah mati.

Mangkin kacarita i dagang tuak (i unggasan) becik becik ring dane i dukuh titigantung, mahawanan nyabran ipun ngadol tuak ka bancingah pri-yan, tan mari ipun simpang ring kubun dane i dukuh. kocap nemonin mang-kin i unggasan pacang ngadol tuak ka bancingah priyan, singgah ipun ring kubun dane i dukuh. jag kapanggih i dukuh seda ring natar kubune. irika ipun kawewegan turmaning ngeling kangen ngantenang layon i dukuh seda malarapan antuk katuwek. tan suwe ipun nongos ring sampingan layon i du-kuhe jag wenten kapiragi sabda mantara. daging sabdane, “uduh cening cening unggasan, tulungin bapa dabdabang jebos kurungan bapane, nyanan bapa lakar ngemaang pasikepan, maka jalaran ceninge lakar sida dadi agung nitah-ang gumi.” asapunika sabda mantarane karengo, raris i unggasan makarya genah pacang genah masmi layon dane i jero dukuh.

Sekarang diceriterakan si Pedagang Nira (I Unggasan) bersahabat baik dengan Ki Dukuh Titigantung, itu sebabnya setiap hari ketika dia menjual nira ke halaman depan Puri Priyan, pasti lebih dahulu mampir di rumah Ki Dukuh. Konon pada hari itu, ketika I Unggasan akan menjual nira ke halaman depan Puri Priyan, lebih dahulu dia mampir ke rumah ki Dukuh. Tiba-tiba dilihatnya Ki Du-kuh sudah mati di halaman rumahnya. I Unggasan menjadi terkejut lalu menangis karena kasihan melihat jenazah Ki Dukuh mati karena ditusuk. Tidak lama I Unggasan berada di samping mayat Ki Dukuh, tiba-tiba ada wahyu dari langit. Isi wahyu itu: “ duhai engkau Unggasan, tolonglah bapak, tolong selenggarakan jena-zah Bapak, nanti akan aku berikan pusaka keris, sebagai jalan ananda akan menja-di raja memerintah kerajaan.” Begitu wahyu yang didengar, lalu I Unggasan me-nyelenggakan tempat untuk membakar jenazah Ki Dukuh.

[13] tan suwe raris basmi punika layone, jag saking andus panunjelane wenten medal keris luk selikur. kerise punika raris kaambil an-tuk i unggasan, kacelepang ring sanan tuaknya lantur ipun mamargi malih ngadol tuak ka bancingah priyan. sarawuhnya i dagang tuak ring bancingah purine, tandwa sami pada angob, turmaning ulap anake ngantenang pangra-wuh i dagang tuak punika. indika punika nuli kahaturang ring sang nata, antuk parekane sane sareng mangguhang indike punika. tan suwe ida anake agung raris medal ka bancingah. ida sang nata taler uplap nyingak kawenten-an i dagang tuak punika, kapikayun janten wantah ipun mamuatang barang sane utama. duaning asapunika, raris kanikayang i parekan mangda nauhin i dagang tuak mangde rauh pedek tangkil ring ida anake agung. i dagang tuak raris nangkil ring ajeng ida sang nata. irika ipun katetes katakenin punapi sane bawatanga mahawanan sida ngardi ulap sang ngatonang deweknya. nanging i dagang tuak nguningayang dewek nyane tan muwatang punapa punapi, sajawaning tuak kewanten. ida sang nata tan ngugu baos nyane i dagang tuak, raris ida ngandika malih. uduh cai dagang tuak, eda cai tuara ngeraos ane pasaja. gelah mastikayang, sinah cai ene ngaba barang ane utama. nah yan cai suba nyak ngaturang barange ane utama ento, gelah lakar ngicen cai gumi, sadauh tukad sumine (sungi), cai nitahang gumine ditu makejang. asapunika wacanan ida sang nata raris i dagang tuak ngaturang punika keris sane kapikolihang ring kubun dane i dukuh titigantung. sesampune keaturang kerise punika, premangkin edep tejan i da-gang tuake, sakadi jati mula malih.

Tidak lama berselang jenazah itupun hangus menjadi abu, tiba-tiba dari asap pembakaran itu muncul sebilah keris berlekuk 21. Keris itu diambil oleh I Unggasan, lalu dimasukannya ke dalam alat pikulannya, lalu melanjutkan perjalanan menjual niranya di halaman depan puri Priyan. Setalah si penjual nira tiba di halaman depan puri, semua orang yang melihatnya menjadi terkesima dan silau ketika menatap kedatangan si penjual nira itu. Semua peristiwa itu dilaporkan kepada raja oleh hamba puri yang ikut menyaksikan kejadian aneh itu. Raja lalu keluar puri untuk menyaksikan kebenaran laporan tu. Raja juga terkesima dan silau melihat kedatangan si pedagang nira itu, dalam pikirannya dipastikan si peda-gang nira itu membawa suatu barang yang bermagi. Oleh karena itu lalu raja mengutus hambanya agar meminta si pedagang nira datang menghadap raja. Di sana si pedagang nira ditanyai barang apa sebenarnya yang telah dibawanya sehingga dia tampil menyilaukan mata. Akan tetapi si penjual nira menjawab bah-wa dia tidak membawa apa-apa, kecuali hanya nira saja. Raja tidak percaya kepada jawaban si penjual nira, lalu beliau berkata lagi.” Wahai engkau penjual nira, jangan engkau berkata bohong. Aku memastikan bahwa engkau membawa sesu-atu barang yang bermagi. Kalau engkau bersedia menyerahkan barang itu kepada-ku, aku akan memberikan engkau wilayah di seberang barat Sungai Sumi sebagai wilayah kekuasaanmu, kamu yang memerintah semuanya di sana.” Begitulah kata-kata sang raja, lalu si penjual nira lalu menyerahkan keris itu yang didapatkannya di rumah Ki Dukuh Titigantung. Setelah keris itu diserahkan, pada saat itu juga hilang cahaya si dagang nira, kembali sebagai sedia kala.

Kinucap sadurung i unggasan mapamit pacang malinggih ring dauh tukad sungine, wenten malih paican ida anake agung, rabi (selir) mapesengan ni luh jepun, pecak putran dane i bandesa balangan, sane sedeng mobot wayah 7 bulan. punika kapaica ring i unggasan karuntutin piteket, “nah unggasan, ene ajak rabin gelah ditu ngoyong di dauh tukad. sawireh iya anak suba misi, turmaning suba tambis embas, jani ada pabesen gelah teken cai, satonden ana-ke alit embas, ede pesan cai aor salulut ngajak iya ni luh jepun, apang eda kaaorin getih elen, buat getih gelahe ene.” i unggasan ngiring ring piteket ida anake agung, nuli ipun mapamit saking puri pryan, kasarengin olih ni luh je-pun, miwah i tapak taler sareng magenah ring predesa sane mawasta uratmara (marga).

Konon sebelum I Unggasan minta diri akan bertempat tinggal di sebelah barat Tukad Sungi, masih ada lagi pemberian raja, seorang isteri selir bernama Ni Luh Jepun, yang merupakan putri dari Ki Bendesa Balangan, yang sedang mengandung umur 7 bulan. Perempuan itu diberikan kepada I Unggasan, disertai pesan: ”Wahai engkau Unggasan ini isteriku agar kau ajak bersama diam di sebelah barat sungai. Oleh karena dia sudah hamil dan nyaris akan melahirkan, sekarang ada pesanku kepadamu, sebelum anak itu lahir kamu dilarang bersanggama dengan Ni Luh Jepun, agar darah keturunanku tidak tercampuri darah orang lain.” I Unggasan mengikuti pesan itu, lalu dia mohon diri pergi dari Puri Priyan, disertai oleh Ni Luh Jepun, juga I Tapak ikut serta tinggal di desa yang kemudian bernama Uratmaka (Marga).

Kinucap indik i unggasan, polih paica rabin ida sang nata priyan, sane sampun mobot, kapireng olih ida padanda ring geriya batulumbang, raris ida pedanda maputusan ke uratmara, mangda i unggasan sareng ni luh jepun tangkil ke geriya batulumbang. tan kocapan i putusan, caritayang mangkin i unggasan sareng luh jepun sampun pedek tangkil ring ida pedanda. kala irika ida pedanda ngandika, “uduh cening unggasan, ane jani bapa tuah ngidih ja-lan teken cening, maka larapan bapa nyidayang ngewalesang buat kasombo-ngane i gusti ayu pemacekan, duaning duking nguni bapa kanistayang kaca-cad, kalan bapane masiram di yeh gangga, bapa kacacad sawireh muwan ba-pane burik ene. duaning aketo ne jani bapa lakar mapaica kawisesan teken anake alit ane ada di bobotan ni luh jepune, maka larapan riwekasan sida nguciwayang ngalahang putran i gusti ayu pemacekan. pakayunan ida pedanda kahiringang olih i unggasan miwah ni luh jepun.

Konon masalah I Unggasan memperoleh pemberian isteri raja di Puri Priyan yang sedang mengandung, didengar oleh Ida Pedanda dari Geria Batulumbang, lalu Ida Pedanda mengirim utusan ke Uratmara, meminta I Unggasan bersama Ni Luh Jepun agar bersedia datang menghadap ke Geriya Batulumbang. Tidak diceriterakan tentang perjalanan utusan itu, sekarang diceriterakan I Unggasan bersama Ni Luh Jepun sudah menghadap Ida Pedanda. Pada saat itu Ida Pedanda berkata: “Duhai anakku Unggasan, sekarang aku mohon jalan kepada ananda, agar aku dapat membalas kesombongan I Gusti Ayu Pemacekan, karena dahulu aku dinistakan diejek, ketika aku sedang madi di Yeh Gangga, aku dihina karena wajahku yang burik ini. Untuk itu, sekarang aku akan menganugrahkan kesaktian kepada bayi yang ada dalam kandungan Ni Luh Jepun, agar nanti dapat mengalahkan putra I Gusti Ayu Pemacekan. Permintaan Ida Pedanda diikuti (disetujui) oleh I Unggasan dan Ni Luh Jepun.

Ring sampune ida pedanda puput lumaksana micayang kawisesan raris malih ida pedanda mawecana: “cening unggasan, wekasan lakar mijil anake alit lanang. parabin nyananne ida arya, duaning ida mawit sakeng rah rwa. ida ento nawit sangkaning rah bapa. arya mawit sangkaning rah kesatrya, tan len ida sira arya sentong, ane mabiseka i gusti ngurah pacung sakti.

Sesudah Ida Pedanda selesai menganugrahkan kesaktian, lagi Ida Pedanda berkata: “Ananda Unggasan, nanti akan lahir anak laki-laki. Berikan nama Ida Arya, karena beliau berasal dari dua darah keturunan. Nama Ida itu berasal dari darahku, nama Arya berasal dari darah kesatrya tidak lain keturunan Arya Sentong, yang bernama I Gusti Ngurah Pacung Sakti.”

Kala punika i gusti ayu pemacekan sampun maduwe putra lanang adiri, mapesengan I Gusti Ngurah Batan Duren.

Pada waktu itu I Gusti Ayu Pemacekan sudah melahirkan seorang anak laki-laki, bernama I Gusti Ngurah Batan Duren.

walining caritayang ni luh jepun, sampun reke maputra lanang, kapesengin ida arya. minab sampun saking pangdaning widhi, ida arya wawu mayusa kutus bulan, nuli katinggal seda antuk biyang ida. tatan asuwe, kala ida arya mayusa satahun, raris katinggal olih i unggasan taler seda. maha-wanan salantur ipun ida arya kahemban olih i tapak (i papak). [14] yadi-astun kantun alit sampun katinggal yayah ibu, nanging anake alit wyati waras, turmaning swabawane agung mawibawa utama, duaning ida jati tos-ning satrya luwih mawisesa.

Kembali diceriterakan tentang Ni Luh Jepun, konon sudah melahirkan seorang anak laki-laki, diberi nama Ida Arya. Barangkali memang sudah takdir Tuhan, ketika Ida Arya berusia 8 bulan, lalu ditinggal mati oleh ibunya. Tidak terlalu lama, ketika Ida Arya berusia satu tahun, lalu dtinggal mati oleh I Unggasan. Selanjutnya Ida Arya dipelihara oleh I Tapak (I Papak). Walaupun masih kecil sudah ditinggal mati oleh ayah bundanya, tetapi anak itu tumbuh sehat, memancarkan wibawa utama, karena dia memang benar keturunan kesatrya yang sangat sakti.

X. Rusaknya Puri Priyan (II)
X. Rusaknya Puri Priyan (II)

Kinucap ring sampune ida arya mayusa dasa tahun, mangkin wetu hidepnya I papak pacing ngaturang anake alit ring ida sang nata ring puri pryan, duaning karasayang tan patut ipun ngemban anake alit salami lamine.
gelising cerita, sampun reke anake alit kahaturang ka puri priyan turmaning ida sang nata langkung ledang nyingak swabawan anake alit kapikayun wantah jati putran ida. duaning pecak sampun kapiserah ring i unggasan, awanan kawentenan anake alit ring puri wantah sakadi parekan. kasuwen suwen sumayan duhur ida arya. ida sang nata sumayan sayang ring ida arya, jantos sering ida kanikayang sareng sareng sirep ring pamereman ida sang prabhu.


Singkat ceritera, anak itu sudah diserahkan ke Puri Priyan, dan raja sangat senang melihat wajah anak kecil itu, perasaannya memang benar itu adalah putranya. Oleh karena (kandungan itu) sudah diserahkan kepada I Unggasan, maka keberadaan anak itu di puri dianggap hanya sebagai parekan saja. Lama kela-maan anak itu bertambah besar, sang raja bertambah sayang kepada Ida Arya, sampai-sampai dia diajak tidur bersama oleh raja di tempat peraduan raja.

kauningin pedabdab ida sang prabhu asapunika olih ida i dewa agung isteri (i gusti ayu pamacekan), tandwa metu kayun ida sangsaya miwah irihati ring ida arya, sangsaya dayan ri wekas putrane pacang kateler, tan kahadegang agung, ri tatkala sang prabhu sampun lingsir. punika maka larapan ida nuli ngarincikang pangindra upaya sandi, gumanti ngardinin sedan ida arya.

Setelah I Dewa Agung Isteri (I Gusti Ayu Pamacekan) mengetahui kelakuan raja seperti itu, muncul pikiran was-was dan irihati terhadap Ida Arya, khawatir kelak kalau raja telah tua anaknya tidak akan dinobatkan sebagai raja. Itu yang menyebabkan lalu (I Gusti Ayu Pamacekan) merencanakan daya upaya licik, berusaha berbuat agar Ida Arya mati.

kocapan ida sang prabhu, mungpung lunga maburu kahiring an-tuk pada panjake, ke alas padang jerake, kala punika i gusti ayu pamacekan molih pangaladesa, ngardi sedan ida aryane. ida arya kandikayang numbas sedah ka bancingah. wawu ida arya rauh ring arepan i dagang sedah, jag ipun i dagang sedah jerit jerit nunas tulung mawosang deweknya kaplagandang olih ida arya.

Konon sang raja, berhubung beliau pergi berburu bersama sejumlah rakyatnya ke Alas Jerak, maka saat itu digunakan sebagai kesempatan oleh I Gusti Ayui Pamacekan merencanakan pembunuhan Ida Arya. Ida Arya disuruhnya membeli sirih ke pasar di halaman depan puri. Begitu Ida Arya tiba di hadapan penjual sirih, tiba-tiba si pedagang sirih berteriak minta tolong, dan menyatakan dirinya hendak diperkosa oleh Ida Arya.

kawentenan indike punika, raris i gusti ayu pamacekan nitahang parekane sami mangda ngejuk tur nyedayang ida arya, duwaning kabawos ngaruhara jagat, tur ngardinin sepung kaagungan ida sang nata. ida arya ru-masa ring kayun, mungguing ragane pacang kasedayang, digelis ida melaib ngelidang raga, mengkeb ring pamereman ida sang prabhu, mahawinan endehe tan sida manggihin ida arya. pinghajeng ida i gusti batan duren tan mari ngambil keris, praya nyedayang ida arya, nanging ida arya tan kakeniang.

Keadaan itu digunakan oleh I Gusti Ayu Pacekan untuk memerintahkan semua parekan agar menangkap dan membunuh Ida Arya, karena dituduh telah membuat huru hara dan mencemarkan nama baik sang raja. Ida Arya sadar bahwa dirinya sedang direncanakan untuk dibunuh, dengan cepat melarikan diri, dan bersembunyi di tempat tidur sang raja, sehingga pasukan tidak berhasil menemukan Ida Arya. Terutama I Gusti Ngurah Batanduren, sambil menghunus keris berusaha hendak membunuh Ida Arya, tetapi Ida Arya tidak ditemukannya.

sarawuh ida sang nata saking maburu, raris kauningayang indik indik ida aryane sami olih parameswarin ida, nanging ida sang nata tan ngugu piuning parameswarin idane punika, duwaning ida sang nata sampun tatas uning ring kasusilan miwah subaktin ida aryane. caritayang benjang pasemengan, ida sang nata sampun malinggih ring bale wantilane, turmaning sampun pepek para patih miwah bahudandane sami, rawuhing i gusti batan duren, ida sang nata taler sampun malinggih ring panangkilan. Kala punika raris ida sang nata (i gusti ngurah pacung sakti) mangandika: “uduh paman para papatih makejang, suudang suba jani ngaruruh ida arya, sawireh iya suba pangguhin manira. nah jani lawutang kema alih iya ka pemereman gelahe, orahang manira ane nauhin, apanga iya mai ka panangkilan.

Ketika raja sudah kembali dari berburu, semua perihal Ida Arya itu dilaporkan kepada raja oleh permaisurinya, akan tetapi raya tidak percaya laporan permaisurinya, karena raja mengetahui dengan baik tentang tata susila dan kesetiaan Ida Arya (terhadap raja). Diceriterakan, besok paginya, raja telah duduk di balai wantilan, para patih dan bahudanda sudah hadir lengkap semuanya, termasuk I Gusti Batan Duren, raja juga telah duduk di singgasana. Pada saat itu raja (I Gusti Ngurah Pacung sakti) bersabda: “Wahai engkau patih semuanya, sudah berhenti saja anda mencari Ida Arya, karena aku sudah menemukannya. Sekarang carilah dia di tem-pat tidurku, katakan bahwa aku yang memerintahkan, agar dia datang menghadap ke persidangan.”

tan caritayang i parekan sane ngaturin ida arya, sampun reke ida [15] pedek tangkil ring ajeng ida sang nata, raris ida sang nata ngandika banban halus: “ uduh cening batan duren, duaning cening tuah sarat pesan lakar ngematiang ida arya, nah lawutang cening laksanayang kayun ceninge ento. nanging sawireh cening mula tosning kesatrya turunan arya sentong sane mabiseka pacung sakti, tan wenang tuwah cening ngalahang musuh ane tan pasanjata, apa buwin antuk ngarebut anak padidiyan.

Tidak diceriterakan i parekan yang meminta kehadiran Ida Arya, sekarang Ida Arya sudah menghadap di depan sang raja, lalu raja berkata dengan lemah lembut: “Duhai engkau ananda Batan Duren, karena ananda sangat berhasrat membunuh Ida Arya, sekarang silahkan ananda melakukannya. Akan tetapi, sebagai kesatrya keturunan Arya Sentong yang bergelar Pacung Sakti, ananda tidak boleh mengalahkan musuh yang tidak bersenjata, apalagi dengan menge-royok orang yang sedang sendirian.

Hane jani, apang cening ngalaksanayang perang tanding ngajak iya Ida Aryya." Asapunika bawos ida sang prabhu, kapatutang pisan olih para papatih, bahudandha sami sane wenten ring panangkilan, turmaning putrane i gusti ngurah batanduren sahiring kadi wacanan ida sang natha. ida aryaa taler tan purun tulak ring titah ida sang natha, pacang sahiring ngadu kapurusan ring rana pabhratan.

Sekarang, ananda harus melaksanakan perang tanding melawan Ida Arya. Begitu sabda sang raja, dibenarkan oleh semua para patih dan bahudanda yang sedang berada di penghadapan. Putranya I Gusti Ngurah Batan Duren juga bersedia sesuai dengan sabda raja. Ida Arya juga tidak berani menolak perintah raja, bersedia perang tanding mengadu sifat kesatrya di medan perang.

malih mawacana ida sang prabhu: “uduh cening batan duren mu-wah ida arya, sawireh cening pada sayaga lakar metanding ngadu kaprawiran, jani ada gaguwet gaguwet ceninge mayuda. buwin jahan yan pet ada ane jerih lilih di payudan, yan cening batan duren lilih malaib nganti ngaliwat kangin dangin tukad penet, cening ida arya tan wenang ngetut ngelantur, ento maka bukti cening batan duren kalah dipasiyatan. aketo masih salanturne, yan ida arya suba lilih ngawuhang ngaliwat tukad sungi, cening batan duren tan we-nang ngetutang, ento maka bukti ida arya suba kalah.” asapunika gaguwet yudane, sang kalih sami pada sahiring.

Raja lagi bersabda: “Duhai ananda Batan Duren dan Ida Arya, karena anda sudah sama-sama siap untuk bertanding mengadu keberanian, sekarang ada peratuan ananda berperang. Kalau sebentar lagi ada yang terdesak dalam perkelahian, kalau Batan Duren terdesak lalu melarikan diri ke timur lewat di sebelah timur Tukad Penet, maka ananda Ida Arya tidak bleh terus melanjutkan serangannya, karena itu berati tanda kekalahan Batan Duren dalam pertempuran. Begitu juga selanjutnya, kalau Ida Arya sudah terdesak dan melarikan diri ke barat meliwati Tukad Sungi, maka ananda Batan Duren tidak boleh melanjutkan serangannya, karena itu pertanda bahwa Ida Arya kalah dalam pertempuran.” Begitulah peraturan pertempuran ini, dan keduanya sama menyetujuinya.

Pinih rihin i gusti batan duren kanikayang ngambil keris pusaka-ne sane katahnya 124 siki, mangda punika kapilih, turmaning i gusti batan duren sampun ngambil tur milihin keris pusakane sane pacang pinaka sikep ida mayuda. salanturne, ida arya mangkin kanikayang ngambil milihin keris, taler jag kerise sane luk selikuir sane kahambil. ping kuda-kuda kanikayang mawali wali ngambil keris, jag sane maluk selikur sane kahambil, inggih pu-nika keris pecak kahaturang antuk i unggasan (i dagang tuak) sane kapi-kolihang ring titigantung.

Lebih dahulu I Gusti Ngurah Batan Duren diminta mengambil keris pusaka yang jumlahnya 124 biji, agar itu dipilih salah satunya, dan I Gusti Ngurah Batan Duren sudah memilih sebuah keris pusaka yang akan dipakai senjata utama untuk bertempur. Selanjutnya, Ida Arya sekarang dipersilahkan memilih keris pu-saka itu, dan dipilihnya keris yang berlekuk 21. Berkali-kali diulang untuk memilih keris pusaka itu, tetap saja keris yang berlekuk 21 yang dipilihnya, yaitu keris yang dipersembahkan oleh I Unggasan (Si Penjual Nira) yang diperolehnya di Titi Gantung.

caritayang yuda pacang kakawitin, kawentenan wantah ring bancingah preyan, para patih bahudanda miwah panjak preyane sami medal nonton perang marep ring ida arya, punika rawuh ring wong jrone sami pada sareng nonton. kala punika kinucap ma pah kalih pada manah panjake, wenten sane sahilon ring i gusti ngurah batan duren, katah taler sane nyumbungang kautaman ida aryane. ida sang rabhu pinaka saksi sajroning yuddha punika.

Diceriterakan pertempuran itu akan dimulai, diselenggarakan di halaman depan istana Preyan, para patih, bahudanda dan rakyat Preyan menonton pertempuran terhadap Ida Arya, termasuk seluruh pelayan istana juga nonton. Pada pertempuran itu konon rakyat terbagi dua, ada yang memihak kepada I Gusti Ngurah Batan Duren, tetapi banyak juga yang memuji kesaktian Ida Arya. Raja bertindak sebagai saksi dan juri dari pertempuran itu.

tan kocapan mungguing keramesan yudane, sami pada waged [16] saling tusuk saling tangkis, ngardi panjake sane nonton punika pada angob ring kapurusan ida sang kalih mayuda. yan akudang rahina suwen yudane ring bancingah, kancit kuciwa i gusti ngurah batan duren, nuli ida lilih nganginang, kasarengin antuk panjake sane sahilon ring ida, tan mari kakepung, ring dangin tukad penet wawu ida arya wusan ngepungin tur mawali malih ka bancingah priyan, nguningayang indik i gusti batan duren sampun langkung tukad penet.

Tidak diceriterakan tentang serunya pertempuran, semua sama-sama cekatan, saling tusuk saling tangkis, membuat semua rakyat yang menonton kagum terhadap keberanian mereka berdua yang sedang berkelahi. Entah berapa hari lamanya pertempuran itu, akhirnya I Gusti Batan Duren terdesak, lalu melarikan diri ke arah timur, terus dikejar, setelah (mereka) berada di sebelah timur Tukad Penet barulah Ida Arya berhenti mengejar, lalu kembali ke halaman depan puri Priyan, menyampaikan tentang I Gusti Batan Duren sudah lari melewati Tukad Penet.

kabaos i gusti ngurah batan duren sasampun ngaliwat tukad penet turmaning tan kantun kakepung olih ida arya, raris ida nabdab panjake sane sahilon ring ida, ngawangun desa miwah puri, kawastanin purine puri carangsari. irika ida jenek malinggih, jumeneng agung nabdabang jagat mabiseka salit pacung.

Diceriterakan I Gusti Ngurah Batan Duren, setelah melewati Tukad Penet dan tidak lagi dikejar oleh Ida Arya, lalu beliau mulai mengatur rakyat yang memihak kepadanya, membangun desa dan puri, dan purinya diberi nama Puri Carangsari. Di sana beliau bertempat tinggal, menjadi raja mengatur negeri, bergelar Salit Pacung.

caritayang ida sang nata, ring sampun ida miarsa atur nyane ida arya, mungguing putran idane kuciwa ring payudan, turmaning sampun lilih ngelangkungin tukad, kala irika ida raris ngandika ring ida arya. “uduh cai ida arya, yan aketo unduke, jani manira ane patut tangkepin cai mayuda.” asapunika bawos anake agung, nuli matur ida arya. “inggih ratu sang prabhu, nawegang titiang tan sahiring kadi pangandikan i ratu. titiang tan purun ring sang nata, yadiastun titiang pacang dadi agung, yan malarapan mayuda mameseh ring i ratu, titiang tatan ngiring. banggiang sampun titiang pacang padem wiyadin dados parekan ring buk padan sang prabhu.” asapunika atur ida aryane maduluran tangis, duaning ida langkung subakti ring ida sang prabhu.

Diceriterakan sang raja, setelah mendengar laporan Ida Arya, bahwa putranya kalah dalam pertempuran, dan sudah melarikan diri melewati sungai, pada saat itu raja lalu berkata. “Hai engkau Ida Arya, kalau demikian keadaannya, sekarang akulah yang harus engkau hadapi untuk berkelahi.” Begitu sabda raja, lalu Ida Arya menjawab. “Ya sang raja, maafkan hamba tidak sepakat dengan perkataan paduka. Hamba tidak berani kepada raja, walaupun hamba akan men-jadi raja tetapi dengan cara berkelahi dan bermusuh dengan paduka, hamba menolaknya. Biarkan hamba mati saja, atau tetap menjadi parekan di hadapan duli tuanku raja.” Begitu jawaban Ida Arya disertai menangis, karena dia terlalu hormat kepada raja.

sang prabhu malih ngandika. “uduh ida arya, tan patut cening maidep aketo, apang cening pedas teken swadarmaning kesatrya. kesatrya ane utama, tan wenang nulak panangtang musuh, tur tan nyerahang kaagungan tekening satru yan tonden matalangang jiwa. wireh cening mula tuah tosing kesatrya utama, lautang jalan cening ngadakang yuda, sakewala ada piteket manira, yan manira kalah matanding ngalawan cening, lawutang basmi upa-karain manira sapatutne, turmaning linggihang dini di mrajan agung. cening kesah uli dini, kema cening ngewangun puri di uratmara, nanging eda pesan cening lali tur long subakti teken merajan agung dini.” asapunika daging ba-wos ida sang prabhu, larapan ida arya ngiringang ngawentenang perang tanding mahajeng ring ida sang nata. tan baosang yudane pamuput seda ida sang prabhu, raris layone kabasmi olih ida arya, manut sakadi pangandikan idane nguni. kinucap kala basmi layone, sa-king asepe jag wenten medal naga kahang, tur mabur anglayang ring hamba-rane, wekasan ical.

Raja lagi bersabda. “Wahai engkau Ida Arya, tidak benar kalau anan-da berpikiran seperti itu, agar ananda paham benar tentang kewajiban seorang kesatrya utama. Seorang kesatrya utama, tidak boleh menolak tantangan musuh, tidak boleh menyerahkan kebesaran kepada musuh sebelum mati (dalam pepe-rangan). Oleh karena ananda benar-benar keturunan seorang kesatrya utama, maka marilah ananda berperang, tetapi ada pesanku, kalau aku kalah dalam pepe-rangan melawan ananda, ananda wajib melakukan pembakaran jenazahku sebagai-mana mestinya, lalu tempatkan arwahku di sini di Merajan Agung. Ananda harus pergi dari sini, dan pergilah ananda membuat puri di Uratmara, tetapi ananda sama sekali tidak boleh lupa dan kurang bhakti terhadap Merajan Agung di sini.” Begitulah sabda raja yang menyebabkan Ida Arya menyetujui untuk mengdakan perang tanding melawan raja. Tidak diceriterakan perang itu, pada akhirnya gugurlah sang raja, lalu jenazahnya dibakar oleh Ida Arya, sesuai dengan permintaan (raja) dahulu. Konon, ketika jenazah sudah selesai dibakar, tiba-tiba dari asap muncul Naga Kahang, melayang ke langit, lalu lenyap.
caritayang ida arya ring sampune ida puput ngupakara ida sang [17] prabhu, raris kesah saking uri priya muatang sakatah daging purine pinghajeng keris keris pusakane sami kabuat kahiring antuk panjake sami sane subakti ring ida. Diceriterakan Ida Arya, sesudah selesai menyelenggarakan upacara pembakaran jenazah sang raja, lalu beliau pindah dari Puri Priyan dengan mem-bawa seluruh kekayaan puri, terutama semua keris pusaka, disertai oleh seluruh rakyat yang setia kepadanya.

sarauhe ring uratmara, raris ngewangun puri ring pecak pakubon i unggasan, miwah ngawangun pahibon ring pecak linggih sira arya sentong ngelarang yoga samadi nguni ring puser tasik. purine mewasta puri agung marga, irika ida arya jumeneng agung nabdabang panjak. saking kapradnyanan ida nabdab gumi, mahawanan jagate gemuh landuh kreta rahayu. kabawos kala punika nuli rawuh malih ngawula watek samare sane 130 diri, pecak panjak laluhur ida sane nguni, dados tumbal, nyaga karahajengan purine miwah sang jumemeng agung. kasuwen suwen kinucap sang prabhu ida arya maduwe putra lanang tigang diri miwah istri 4 diri.

Setelah sampai di Uratmara, lalu membangun puri pada lokasi bekas rumah I Unggasan, dan membangun pura di lokasi bekas Arya Sentong menggelar yoga samadi, dulu di Puser Tasik. Purinya bernama Puri Agung Marga, di sana beliau menjadi penguasa mengatur rakyat. Karena kecakapan beliau mengatur rakyat dan negara, menyebabkan negeri menjadi aman subur dan makmur. Diceriterakan bahwa pada saat itu, juga datang kembali mahluk halus yang banyaknya 130 orang, yang dahulu merupakan rakyat dari leluhurnya, menjadi tumbal, menjaga keselamatan raja dan negeri. Lama kelamaan, diceriterakan bah-wa Ida Arya mempunyai 3 orang anak laki-laki dan 4 orang isteri.
putran idane sane lanang-lanang: (1) i gusti putu balangan, ring sampun ajine mantuk, jumeneng agung, (2) i gusti nengah balangan, (3) i gusti ngurah celuk, kesah saking puri agung marga ngawangun puri ring belayu. Putra laki-laki itu: (1) I Gusti Putu Balangan, yang setelah ayahnya wafat lalu dinobatkan sebagai raja, (2) I Gusti Nengah Balangan, (3) I Gusti Ngurah Celuk pindah dari Puri Agung Marga lalu membangun puri di Belayu.

i gusti putu balangan maduwe putra: (1) i gusti ngurah balangan, jumemeng agung ngentosin sang aji, (2) i gusti ngurah oka, (3) i gusti ngurah tembahu, kesah ka priyan ngewangun puri nitahang panjak. i gusti ngurah oka (2) maduwe putra: (1) i gusti ngurah oka, (2) i gusti ngurah tabanan, kesah saking puri agung marga, ngawangun puri tur jumeneng agung ring kukuh.

I Gusti Putu Balangan mempunyai 2 orang anak laki-laki (1) I gusti Ngurah Balangan, menjadi raja menggantikan ayahnya, (2) I gusti Ngurah Oka, (3) I Gusti Ngurah Tembahu, pindah ke Priyan membangun puri memerintah rakyatnya. I Gusti Ngurah Oka putra ke dua dari I Gusti Putu Balangan), mempunyai anak (1) I Gusti Ngurah Oka, (2) I Gusti Ngurah Tabanan pindah dari Puri Agung Marga, membuat puri dan menjadi raja di Kukuh.

witning molih satwa satwa saking (1) pan merta, apuan baturiti, (2) pan reti, tunjuk tabanan, (3) i made tajen, baru marga, (4) ida bagus rai wirasuta, marga, (5) i gusti made pidada, marga,(6) ida bagus nyoman smara, geriya gede belayu.

Berdasarkan mendapat ceritera-certera dari (1) Pan Merta dari Apuan Baturiti, (2) Pan Reti dari Tunjuk Tabanan, (3) I Made Tajen dari Baru Marga, (4) Ida Bagus Rai Wirasuta dari Marga, (5) I Gusti Made Pidada dari Marga, (6) Ida Bagus Nyoman Semara dari Gerya Gede Belayu.

katuptupang, kapipil antuk i wayan narji, tunjuk tabanan. Dikumpulkan dan disusun oleh I Wayan Narji dari Tunjuk Tabanan.
puput katedunin ring amlapura, de sang apasajna ida i dewa gede catra, jln untung surapati, gang plamboyan, no. 2, amlapura, karangasem, kala tanggal 31 januari 2008. nging ksamakna ngwang mudalpa sastra.


Selesai disalin d Amlapura oleh orang yang bernama Ida I Dewa Gede Catra, Jln. Untung Surapati, Gang Flamboyan, No. 2, Amlapura, Karangasem, pada tanggal 31 Januari 2008. Akan tetapi mohon dimaafkan hamba bodoh dalam sastra.

Ida Bagus Sidemen

tungtunging gesing asrami
lisikan kalih cacakan limolas
loring tenten
denpasar 2009

***

Copyright: Godefridus Dijkman, November 2009

Tidak ada komentar:

Posting Komentar